mateyka -> RE: Otroci in prijatelji (18.11.2013 1:31:40)
|
IZVIRNO SPOROČILO: saragr Vem, da so otroci prilagodljivi, sam govoriti tri jezike v eni družini, si ne morem predstavljati ( nič slabega ne mislim ). jah, to je tako - ni da bi te družine same izbrale to opcijo, ker se jim zdi tako fino. situacija je taka, da se v tej družinski skupnosti uporablja 3 jezike non-stop. torej se pač otrok "rodi" v to situacijo. to so ponavadi družine, kjer imaš 2 različno jezična starša, ki uporabljata tretji jezik za medsebojno sporazumevanje (noben ne govori aktivno jezika drugega partnerja in oba znata tretjega), ali pa 2 različno jezična starša, ki uporabljata enega od maternih jezikov za medsebojno sporazumevanje, ampak živijo v državi s "tretjim" jezikom (tukaj se sicer lahko odločiš, da bo tretji jezik del družine ali pa tudi ne - odvisno od potreb). načeloma je tako, da to (večjezičnost otroka) zahteva veliko družinske discipline in samodiscipline, traja dalj časa, da otrok osvoji jezike na primernem nivoju (kot če bi ti študirala na faksu 3 jezike namesto enega = študirala bi dalj časa), ampak ko se to enkrat zgodi, je otrok med 7-10 leti mini poliglot, sposoben simultanega prevajanja. v bistvu je življenje takih družin kot da bi živel med tolmači [sm=smiley1.gif] to pomeni, da se sproti prevajajo jeziki in preskakuje jezike po potrebi - odvisno s kom komuniciraš (to govorim specifično za primer trojezičnosti v družini, kjer se za potrebe ponavadi uporablja OPOL* plus sistem z dodatkom"medjezika"). tak način komunikacije je dokaj zahteven za družino (se kar navadiš), ampak mislim, da je na dolgi rok koristen. raziskave so pokazale, da se otrokom vzgajanem v večjezičnem okolju (kjer aktivno uporabljajo več kot en jezik) nevroni v možganih drugače povežejo in so kasneje v življenju sposobni večje miselne fleksibilnosti; glede možganov in večjezičnosti je fajn tale članek: http://dana.org/news/cerebrum/detail.aspx?id=39638 ga priporočam, če te zanima in - če znaš angleško (sorry) [sm=smiley36.gif] se pa zavedam, da je večini ljudi večjezičnost otrok še vedno velik baubau in mislijo "da ni zdrava" za njih (jih "nameša", "nazadovanje" v jeziku itd.). ja tudi zdravniki znajo to mislit, ne bi verjela, če ne bi slišala iz prve roke zgodbic in imela tudi svoje (ja, tudi iz šole - kdo bi si mislil, ali pa ne..). *One LAnguage One Parent p.s. se opravičujem, da sem tok naklofala in na nepovezani temi, samo bi rada malo razsvetlila to področje, če smem. se mi zdi potrebno [sm=smiley1.gif]
|
|
|
|