RE: Mi....... (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


liliana -> RE: Mi....... (2.2.2012 12:04:14)

IZVIRNO SPOROČILO: skuštrana

Napačne uporabe sklonov v stilu: ''To nimamo na zalogi,'' namesto ''Tega nimamo na zalogi'' oz. ''Poišči traktorja in Marka!'' namesto ''Poišči traktor in Marka!'' pa večinoma sploh več ne zaznavamo.


Ampak to kar ti pišeš je odvisno od narečja.
Mi bi rekli: Poišči traktor in Markota [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]



Mi bi pa rekli: "Poišči traktora pa Markoja..."

Tisti zavedni kmetje bi pa rekli "Poišči John Deera pa Markoja..."




liliana -> RE: Mi....... (2.2.2012 12:07:59)

No, če smo pa že pri otrocih; kako običajno rečete: z otroki ali z otroci?
V pomoč: 'Z otroki je križ.' (Hja, pa z odraslimi velikokrat tudi. )


Z deco je krijž, s starimi pa še bole......




mateyka -> RE: Mi....... (2.2.2012 12:14:46)

eh klinc, jaz sem pa govorila "mi" in "pappa" in me boli đoko kaj si mislijo ene obsedene semantične tete na RR [img]http://www.eupedia.com/forum/images/smilies/main/grin.png[/img]




rozilu -> RE: Mi....... (2.2.2012 12:19:23)

IZVIRNO SPOROČILO: petea

Trenutno se spomnim samo na lijak, za katerega sem šele po nekaj sporočilih ugotovila, da je mišljen umivalnik ali pa kuhinsko korito, ne pa ona plastična stvarca, ki jo vtakneš v steklenico za lažje nalivanje tekočin. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]



Ah, si me že "prestrašla", da to ni slovensko [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image] ampak SSKJ pravi:
"na zid pritrjena posoda za odtok odvečne,
umazane vode: zliti pomije v lijak; umiti si roke pri
lijaku / kuhinjski lijak; vodovodni lijak / lijak dobro
požira, je zamašen"







petea -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:12:32)

Mika,
sem hotela napisati kakšen primer pootročenega besedila, pa priznam, da se v njem ne morem izogniti tudi uporabi narečnih izrazov.
Tudi jaz seveda uporabljam narečni govor pri vsakdanjih pogovorih v domačem okolju.

Zagovarjam pa stališče, da ni nobene potrebe po uporabi spakedrank in otročjih izrazov v pogovoru z otroki (kar ni isto, kot se pogovarjati otrokom primerno!). Že tako je prehod iz narečnega govora v knjižni jezik lahko marsikomu velika muka.

Sama pri pogovoru z otroki nikoli ne uporabljam izrazov, kot so: ajčat, papcat, čičat ... saj mi že pri mojih otrocih jemlje ogromno časa odpravljanje določenih nepravilno naučenih pootročenih besed, ki so jih npr. osvojili v pogovorih s člani širše družine ali drugje. Dojemljivost otrok za nove besede se mi namesto za neuporabne spačenke zdi veliko bolje izkoristiti ali za širši besedni zaklad slovenščine ali za učenje tujega jezika. Ali čas izkoristiti za razne doživljajske izkušnje doma, v naravi ipd.

Če pa se mora najprej otrok v šoli ob branju naloge najprej začeti učiti čisto novega izrazoslovja, bo verjetno težje razumel in reševal tekstualne naloge, kot pa nekdo, ki je določene izraze že slišal in mu je že bolj kot ne jasno, kaj v nalogi piše ter kaj se od njega zahteva.

Glede izrazoslovja na raznih obrazcih: očitno hoče biti vsaka stroka še vedno svet zase, saj je včasih res potrebno dobro razmisliti, kaj bi naj nekateri termini pomenili na posameznem področju. Morda pa je to tudi napaka našega šolskega sistema, saj se že pri posameznih šolskih predmetih pojavljajo različni izrazi za isto stvar, premalo pa volje po sodelovanju strok in poenotenju izrazoslovja. Se včasih sploh ne čudim, da nam niti odraslim ne 'potegne', da gre za iste zadeve.

Pri izpolnjevanju različnih vlog in obrazcev pa me osebno najbolj jezi, da njihovi sestavljalci in odločevalci včasih niti nimajo pojma, čemu so obrazci namenjeni, da ne znajo vanje vključiti vseh možnosti, da ne poznajo zakonodaje, ki je pomembna za priznavanje določenih pravic in obveznosti ter da morajo potem stranke dokazovati svoj prav, namesto da bi uslužbenci poznali svoje področje in delo.




petea -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:21:17)

IZVIRNO SPOROČILO: rozilu

IZVIRNO SPOROČILO: petea

Trenutno se spomnim samo na lijak, za katerega sem šele po nekaj sporočilih ugotovila, da je mišljen umivalnik ali pa kuhinsko korito, ne pa ona plastična stvarca, ki jo vtakneš v steklenico za lažje nalivanje tekočin. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]



Ah, si me že "prestrašla", da to ni slovensko [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image] ampak SSKJ pravi:
"na zid pritrjena posoda za odtok odvečne,
umazane vode: zliti pomije v lijak; umiti si roke pri
lijaku / kuhinjski lijak; vodovodni lijak / lijak dobro
požira, je zamašen"



vidiš, je dobro brati tudi RR, da se človek nauči še kaj slovenskih izrazov; jaz do branja teme, kjer so uporabnice pisale o lijaku, nisem vedela, da se tako reče tudi umivalnikom oz. koritom [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]

kakšni na RR že prebrani bolj ekstremni lokalni izrazi pa mi danes nikakor ne padejo na misel




Najaa -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:27:06)


IZVIRNO SPOROČILO: kajalin*

ZVIRNO SPOROČILO: Najaa

Ljubljančani pa imajo eno glupo dvojino - greve, sve šle... user posted image Ne morem slišat tega.


Hja, ali pa ko starši enostavno ne popravijo otroka in mu ostane otroško sestavljanje stavkov ( bom bla velika,... ) in to jim ostane...


No ja, ne rečem otrok, govori kot ga naučimo. Misla sem odrasle osebe, ki tako govorijo.

Sem pa govorila (priznam), da naj papa, čiča, pomanjševalnice, tudi hov hov je bil na začetku ampak to je še najmanj, vse to otrok osvoji mimogrede, ko se začneš tako pogovarjat z njim.




posh -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:42:56)

Ni mi všeč: kinderpet, moram jiti, lohk, orenk...pa štajerščina mi tudi ni všeč. Alergije pa kljub temu ne dobim, niti pikice[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Najaa -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:49:48)

Sam kinderpet je štajerska oz. prenesena beseda iz nemščine, kar je značilno za štajersko. Ravno sem jo uporabila v eni drugi temi. [sm=jezicek.gif]
Meni pa gorensko narečje ni všeč.




posh -> RE: Mi....... (2.2.2012 13:58:08)

IZVIRNO SPOROČILO: Najaa

Sam kinderpet je štajerska oz. prenesena beseda iz nemščine, kar je značilno za štajersko. Ravno sem jo uporabila v eni drugi temi. [sm=jezicek.gif]
Meni pa gorensko narečje ni všeč.



Vem, vem[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]...smo iz Mb, ampak se štajerščine izogibam koliko gre. Otroka učim pravilnih izrazov, potem pride iz vrtca in govori daj jogurta, nea to delaj...tu pa se zna zgodit, da včasih dobim kako piko[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Najaa -> RE: Mi....... (2.2.2012 14:25:08)

[sm=smiley36.gif][sm=smiley36.gif] ta je pa dobra, kako ti pa rata, da se izogneš štajerščine, če pa v Mb živiš? Še jaz, ki že enih 15 let več ne živim na štajerski imam še dialekt (na katerega sem ponosna [sm=smiley36.gif]) in tu pa tam kakšno besedo sta tud tamali prevzeli od mene.




Andromeda -> RE: Mi....... (2.2.2012 14:26:26)


IZVIRNO SPOROČILO: petea
No, če smo pa že pri otrocih; kako običajno rečete: z otroki ali z otroci?
V pomoč: 'Z otroki je križ.'    (Hja, pa z odraslimi velikokrat tudi. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image])


Z otroki o otrocih. [sm=smiley1.gif]




posh -> RE: Mi....... (2.2.2012 14:31:25)

IZVIRNO SPOROČILO: Najaa

[sm=smiley36.gif] [sm=smiley36.gif] ta je pa dobra, kako ti pa rata, da se izogneš štajerščine, če pa v Mb živiš? Še jaz, ki že enih 15 let več ne živim na štajerski imam še dialekt (na katerega sem ponosna [sm=smiley36.gif] ) in tu pa tam kakšno besedo sta tud tamali prevzeli od mene.



Saj mi ne rata 100%, trudim pa se otroku privaditi pravilne izraze- o uspešnosti še ne morem govoriti[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




katy83 -> RE: Mi....... (2.2.2012 15:37:40)

No, to mikanje žal tudi sama uporabljam...kaj češ, sicer ne vedno, ampak v primerih kot so:
*mi smo bolani (bolni[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image])
*mi uporabljamo te in te plenice

Se mi zdi, da je prišlo to samo od sebe.

Sem Mariborčanka in se s sinom trudim pogovarjat pravilno...čeprav ne uspeva najbolje. Sploh tisto grema, sma, pa te fore...ampak to ni nič, ko bo čas za to, bo že vedel, da se prav napiše greva, sva, ...
Se pa zalotim velikokrat, da mu rečem tisti nea tega delaj[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image], ali pa kolkokrat ti moram rečt[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]  take cvetke no...[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley13.gif[/image]


aja, tisto je prav z otroki...ampak jaz govorim z otroci[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]




liliana -> RE: Mi....... (2.2.2012 16:10:57)

IZVIRNO SPOROČILO: posh

Vem, vem[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] ...smo iz Mb, ampak se štajerščine izogibam koliko gre. Otroka učim pravilnih izrazov, potem pride iz vrtca in govori daj jogurta, nea to delaj...tu pa se zna zgodit, da včasih dobim kako piko[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]


A se potem doma pogovarjate v knjižni slovenščini.....?




arabela* -> RE: Mi....... (2.2.2012 16:32:33)


IZVIRNO SPOROČILO: posh


Vem, vem[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]...smo iz Mb, ampak se štajerščine izogibam koliko gre. Otroka učim pravilnih izrazov, potem pride iz vrtca in govori daj jogurta, nea to delaj...



podpis[sm=smiley1.gif]

Tud mi se trudimo čimbolj pravilno slovnično. Naj se sedaj navajata, ne bost imeli kasneje težav. pa gre, me presenečata. Lepo govorita sva bili, namestno sma bile, kakšen, namesto kaki, pojdiva, namesto grema, spodnjice, namesto gate, pa še veliko bi se lahko našlo. Se mi zdi, da starši lahko veliko na to vplivamo, itak da bodo govorili tako, kot doma slišijo[sm=smiley1.gif]




posh -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:16:00)

IZVIRNO SPOROČILO: liliana

IZVIRNO SPOROČILO: posh

Vem, vem[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] ...smo iz Mb, ampak se štajerščine izogibam koliko gre. Otroka učim pravilnih izrazov, potem pride iz vrtca in govori daj jogurta, nea to delaj...tu pa se zna zgodit, da včasih dobim kako piko[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]


A se potem doma pogovarjate v knjižni slovenščini.....?




Da. In kot je arabela napisala: striktno uporabljam pravilno dvojino, ne uporabljam germanizme, kje namesto ki, ta namesto tota..mah kaj bi naštevala..lepo, normalno slovenščino.




*miska.mcc* -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:24:01)




IZVIRNO SPOROČILO: Andromeda


IZVIRNO SPOROČILO: petea
No, če smo pa že pri
otrocih; kako običajno rečete: z otroki ali z otroci?
V pomoč: 'Z otroki je križ.'    (Hja, pa z odraslimi velikokrat tudi. [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/img] )


Z otroki o otrocih. [img]http://www.ringaraja.net/forum/upfiles/smiley/smiley1.gif[/img]


Z otrocmi! [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]




Hope2 -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:24:39)

Mi se pa nič ne trudimo fino govorit, govorimo kot pač govoriva midva z možem (mamo pa čisto mešanco od prekmurščine, do ljubljanščine, do belokranjščine, pa še pa še bi se našlo[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image], prevleda neka čudna ljubljanščina). Pa če sem se jaz naučila najprej prekmurščine in potem še ljubljanščine in še slovenščine, pa še kak tuji jezik, se bo pa tudi moje dete. Naj spozna narečje, spakedraščino, karkoli, kaj pa je tako narobe, da govori v narečju[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]. Naračja obstaja že od pantiveka, a zdaj pa je kar naenkrat moderno govorit fino in lepo slovensko doma[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]

Ja pa imamo tudi še kdaj čičat in papat, no pol se pa že tudi konča[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

Ne uporabljamo besede mi, se mi grozno sliši. Če pač otrok to sam naredi je ednina, množina nima kaj tu iskat. Ne uporabljamo čudnih vikanj, ker to ni ničemur podobno, ali tikaš ali vikaš.




katy83 -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:26:06)

IZVIRNO SPOROČILO: arabela*


IZVIRNO SPOROČILO: posh


Vem, vem[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] ...smo iz Mb, ampak se štajerščine izogibam koliko gre. Otroka učim pravilnih izrazov, potem pride iz vrtca in govori daj jogurta, nea to delaj...



podpis[sm=smiley1.gif]

Tud mi se trudimo čimbolj pravilno slovnično. Naj se sedaj navajata, ne bost imeli kasneje težav. pa gre, me presenečata. Lepo govorita sva bili, namestno sma bile, kakšen, namesto kaki, pojdiva, namesto grema, spodnjice, namesto gate, pa še veliko bi se lahko našlo. Se mi zdi, da starši lahko veliko na to vplivamo, itak da bodo govorili tako, kot doma slišijo[sm=smiley1.gif]


dobri ste, da vam to rata...[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image]




mika -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:37:20)

Sama pri pogovoru z otroki nikoli ne uporabljam izrazov, kot so: ajčat, papcat, čičat ... saj mi že pri mojih otrocih jemlje ogromno časa odpravljanje določenih nepravilno naučenih pootročenih besed, ki so jih npr. osvojili v pogovorih s člani širše družine ali drugje. Dojemljivost otrok za nove besede se mi namesto za neuporabne spačenke zdi veliko bolje izkoristiti ali za širši besedni zaklad slovenščine ali za učenje tujega jezika. Ali čas izkoristiti za razne doživljajske izkušnje doma, v naravi ipd.


Mi uporabljamo takšne spakendranke med sabo, ki jih ostali ne poznate[sm=smiley36.gif]. To je naš govor in mi je resnično vseeno, če nas kdo sliši in dobi pike ali mu gre na kakšen organ.

Hčerka (7 let)zaradi tega nikoli ni imela težav. Na zadnjih pogovornih urah je učiteljica rekla, da pri slovenskem jeziku blesti. Kadar imajo govorno vajo, jo prvo pokliče, da ostali otroci vidijo, kako bi naj govorna vaja izgledala. Besedni zaklad se v prvi vrsti širi z branjem, branjem in še enkrat branjem. Po izražanju otrok se točno vidi ali starši otrokom berejo. Dobro znajo preklopit med pogovornim in knjižnim jezikom. Naša se s sošolci pogovarja v vaškem dialektu, ki ga jaz ne obvladam in mi je fuuuuuuul smešno, ko poslušam domačine. Z učiteljicami ali ljudmi, ki ji niso domači, pravilno slovensko, z nami pa, kot sem že omenila, po naše[sm=smiley1.gif]




ronja -> RE: Mi....... (2.2.2012 17:58:38)

Meni je hecno, čeprav za nekatere stvari je pa dejansko res tako: mi mamo posvetovalnico - ker dejansko vem, da tja mali ne bo šel sam, pa da bom skoraj ziher morala vlečt s sabo še tamali, tako da bomo to kar mi... Tudi mi smo brez plenic - vseh 5[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]. Ali pa mi lovimo lulanje in kakanje - ker dejansko tudi tu vsi sodelujemo. Dojim pa samo jaz, mali se doji, ostali pa samo gledajo[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]. Tudi noseča sem bila pri nas zaenkrat samo jaz, rodila tudi, tako da tu ni bilo nikoli množine.

Meni gre na živce neraba rodilnika, kadar je na kakih mestih, kjer si po mojem mnenju tega ne bi smeli privoščit (recimo v kakem časopisu ali na nacionalnem radiu itd...). Pa tudi dvojino dostikrat pogrešam in tudi nepravilno vikanje mi ni ravno všeč, ampak sem se navadila, da pač zdaj ljudje tako govorijo. Pač pogovorni jezik je eno, pravilna slovenščina pa drugo - ampak na nekaterih mestih bi jo morali uporabljati. Da bi pa zato pike dobivala - tako hudo pa ni.




liliana -> RE: Mi....... (2.2.2012 18:07:44)

IZVIRNO SPOROČILO: posh


Da. In kot je arabela napisala: striktno uporabljam pravilno dvojino, ne uporabljam germanizme, kje namesto ki, ta namesto tota..mah kaj bi naštevala..lepo, normalno slovenščino.


Vidiš, meni se pa zdi ohranjanje narečij fajn....in jaz v Prekmurju govorim striktno prekmursko, drugje malo manj striktno prekmursko, ker me pač, razen Štajercev, ne razumejo ama ništa....z otrokom vedno prekmursko, z možem prekmursko (pa je Gorenjec) in me je po treh dneh že vse razumel.....on pa govori po gorenjsko.....jaz grem še celo tako daleč, da gorovim še tiste besede, ki sem jih prevzela od babice in že izumirajo, ker precej starih narečnih besed izumira, ker se mladim zdi bolj moderno povedati vilica namesto rašoška recimo, in namesto sumiča komar....

Pomanjševalnice pa jaz uporabljam tudi za moža včasih.....ne pa, da ne bi otroku rekla kako pomanjševalnico, pa saj je otrok za božjo voljo, ne robot, ki mora govoriti striktno pravilno slovenščino.....tudi pesmi ji pojem prekmurske, ne zgolj slovenske.....res je pa, da jaz nisem slavist in nimam poklicne deformacije, ki bi me obremenjevala tudi v privat življenju.....




mateyka -> RE: Mi....... (2.2.2012 18:18:38)

bravo liliana. meni je bilo žal, ko sem bila večja, da me fotr ni naučil prekmurščine ko sem bila še mala, razumem pa skoraj vse. on govori uno staro prekmurščino, tako da ga moji bratranci in se setrične vedno hvalijo kako lejpo guči po prejkmurski [sm=smiley36.gif]




liliana -> RE: Mi....... (2.2.2012 18:21:47)

IZVIRNO SPOROČILO: mateyka

bravo liliana. meni je bilo žal, ko sem bila večja, da me fotr ni naučil prekmurščine ko sem bila še mala, razumem pa skoraj vse. on govori uno staro prekmurščino, tako da ga moji bratranci in se setrične vedno hvalijo kako lejpo guči po prejkmurski [sm=smiley36.gif]


Od kod približno s Prekmurja pa je...?





Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2] 3 4   Naslednja stran >   >>