Ustrezno prevajanje (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


Frodo Bisagin -> Ustrezno prevajanje (24.9.2010 8:27:23)

Slika vcasih res pove vec, kot tisoc besed.....

[img]http://www.shrani.si/f/21/SZ/1JV7eTPI/adverbn.jpg[/img]




zmajaz -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 8:34:23)

OMG![image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]
[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




*miska.mcc* -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 8:35:58)

ok.... mo lahko ena razlozi v cem je fora? bi se jst tud smejala. pa sem bloooond![img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley13.gif[/img]




uškinamama -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 8:37:16)

IZVIRNO SPOROČILO: *miska.mcc*

ok.... mo lahko ena razlozi v cem je fora? bi se jst tud smejala. pa sem bloooond![image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley13.gif[/image]



v gugl translejtu [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]

prilozi




zmajaz -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 9:12:16)

Prilozi so prevedeni kot "prislovi" (jezikovna kategorija), namesto priloge jedem.




Dadi -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 9:43:15)

ahahhaaaa....[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




bomboncek1 -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 10:06:53)

Hahaha! [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]

Tudi jaz vem za en dober prevod. V neki publikaciji sem zasledila prevod filma THE LEGEND OF THE FALL. Prevedli so kar v LEGENDA PADCA [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] Fall so pač prevedli v PADEC!!!!!!
Seveda pa vemo, da gre za film Jesenska pripoved




*miska.mcc* -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 10:09:20)




IZVIRNO SPOROČILO: bomboncek1

Hahaha! [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]

Tudi jaz vem za en dober prevod. V neki publikaciji sem zasledila prevod filma THE LEGEND OF THE FALL. Prevedli so kar v LEGENDA PADCA [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img] [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img] [img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]  Fall so pač prevedli v PADEC!!!!!!
Seveda pa vemo, da gre za film Jesenska pripoved

 


tega pa razumem!!![img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img][img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley20.gif[/img]




Felicita -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 10:26:09)

http://engrishfunny.failblog.org/

tuki je materiala za mesce [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Brisani uporabnik -> [Brisano sporočilo] (24.9.2010 10:58:12)

[Vsebina sporočila je bila izbrisana]




*miska.mcc* -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 11:03:09)

[img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]




Tanja55 -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 11:14:06)

IZVIRNO SPOROČILO: metulj333

en tip na Obali, ki je prodajal med na cesti, je imel na tabli zapisano: MED - HONEY - ZWISCHEN [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]


Mogoce je pa isti, kot na Rogli [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image] Tam je bil tud eden z isto tablo, celo napis je bil vzgan v les...




uškinamama -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 11:16:24)

v Kekcu , so bratje Hrvatje prevedli Kosobrinov " jej, jej, " v jedi, jedi [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




malilump -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 11:45:00)

IZVIRNO SPOROČILO: uškinamama

v Kekcu , so bratje Hrvatje prevedli Kosobrinov " jej, jej, " v jedi, jedi [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]


[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




a@n@ -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 11:46:18)

IZVIRNO SPOROČILO: uškinamama

v Kekcu , so bratje Hrvatje prevedli Kosobrinov " jej, jej, " v jedi, jedi [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]
[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




bomboncek1 -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 13:19:44)

Aha, še enega sem se spomnila, no, dobesedno ravno ne, je pa bil to prevod za podnapise nekega filma.

Original: "We will have a wedding party, we will make a toast and then we will dance ..."
Prevod: "Imeli bomo poročno zabavo, pekli bomo toaste in plesali bomo..."




uškinamama -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 13:22:49)

IZVIRNO SPOROČILO: bomboncek1

Aha, še enega sem se spomnila, no, dobesedno ravno ne, je pa bil to prevod za podnapise nekega filma.

Original: "We will have a wedding party, we will make a toast and then we will dance ..."
Prevod: "Imeli bomo poročno zabavo, pekli bomo toaste in plesali bomo..."


[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image],  to mislim, da je iz istega filma : breake  your leg , je za naše vrle prevajalce "zlomi si nogo na lastnem dreku"




KIKI**** -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 18:33:18)

IZVIRNO SPOROČILO: uškinamama

v Kekcu , so bratje Hrvatje prevedli Kosobrinov " jej, jej, " v jedi, jedi [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]


[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image] zmaga[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image]




alda -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 19:44:16)

[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




mateyka -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 21:30:29)

meni je pa še vedno najboljši prevod VHS kaseta od Apokalipse danes, kjer se modela pogovarjata v čolnu na reki:
1 model: I drop the acid, man. (popapcal sem LDS)
2 model: Far out, men. (špica, stari, ej)

prevod:
1 model: Odvrgel sem kislino.
2 model: Daleč proč.


__
kaj naj rečem na to? briljantno genijalno [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley4.gif[/image]




muco -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 21:52:54)


IZVIRNO SPOROČILO: *miska.mcc*

[img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]


miš, stavim, da ne veš zakaj se smeješ !!!

[sm=smiley36.gif][sm=smiley36.gif][sm=smiley36.gif]




Brisani uporabnik -> [Brisano sporočilo] (24.9.2010 22:01:36)

[Vsebina sporočila je bila izbrisana]




polma -> RE: Ustrezno prevajanje (24.9.2010 22:45:28)

[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]
Far out, man...
[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




botrca -> RE: Ustrezno prevajanje (25.9.2010 9:20:56)

IZVIRNO SPOROČILO: Frodo Bisagin

Slika vcasih res pove vec, kot tisoc besed.....

[image]http://www.shrani.si/f/21/SZ/1JV7eTPI/adverbn.jpg[/image]


kaj je tu narobe[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]




*miska.mcc* -> RE: Ustrezno prevajanje (25.9.2010 12:19:49)




IZVIRNO SPOROČILO: muco


IZVIRNO SPOROČILO: *miska.mcc*

[img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/img]

 
miš, stavim, da ne veš zakaj se smeješ !!!

[img]http://www.ringaraja.net/forum/upfiles/smiley/smiley36.gif[/img] [img]http://www.ringaraja.net/forum/upfiles/smiley/smiley36.gif[/img] [img]http://www.ringaraja.net/forum/upfiles/smiley/smiley36.gif[/img]



[img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley35.gif[/img] pametno se delam!

[img]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/img]




Stran: [1] 2   Naslednja stran >   >>