Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.
Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
|
|
| Stran: [1] |
Uporabnik | |
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 15:32:26
|
|
|
|
s@nny
|
A res nobena ne ve? kje bi to lahko zvedela? lp
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 16:13:51
|
|
|
|
Anonimen
|
Probaj najt kak slovar na netu. Vpiši slovensko španski slovar, morda ti kaj najde.
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 16:18:52
|
|
|
|
naja17
|
vprašaj kakega RBD fana sori,drgač nimam pojma morda tu: www.smartlinkcorp.com
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 16:32:20
|
|
|
|
dulcinea
|
Napišeš v angleščini in to vstaviš sem.
_____________________________
----------------------------------------------------------------- Otroci so vredni najboljšega, ker so otroci in iz nobenega drugega razloga. Svoje dostojanstvo in svojo vrednost imajo preprosto zato, ker so.
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 16:37:03
|
|
|
|
dulcinea
|
Recimo takole (bugve če je ok) ¡Hola! Estoy interesado en su producto. ¿Usted entrega a Eslovenia? ¿Cuál es el coste de la entrega? Recuerdos, Micka
_____________________________
----------------------------------------------------------------- Otroci so vredni najboljšega, ker so otroci in iz nobenega drugega razloga. Svoje dostojanstvo in svojo vrednost imajo preprosto zato, ker so.
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 11.9.2008 18:10:02
|
|
|
|
s@nny
|
Hvala punce
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 12.9.2008 8:54:15
|
|
|
|
ZmajTolovaj
|
Jaz sem vprašala študentko španščine, mi je tole odgovorila: ˇHola! / ˇBuenos días! *('Hola' je bolj neformalno, sam pomoje ne bo noben užaljen, ce sprašuje pac neko firmo za informacijo in ne npr. svojega nadrejenga, glede na to, da se 'hola' zlo dost uporablja, tut med starejšimi itd.) Me gustaría saber si hay la posibilidad de entrega a Eslovenia y cuánto sumarían los gastos de envío. (Muchas gracias. = Najlepša hvala:), moja ideja, ce želi...) Saludos, / Reciba un saludo, / Atentamente, *('atentamente' je pa že bolj osebno, v stilu, 'yours sincerely'... pomoje ce sprašuje neko x firmo, je odvec... + ime, priimek ali podpis.)
_____________________________
The only man who had his work done by Friday was Robinson Crusoe.
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 12.9.2008 9:57:41
|
|
|
|
ZARA
|
Najboljše, da vprašaš Esmeraldo. Ona obvlada.
_____________________________
This will take some time depending on your operating sistem and hardware. (plačano oglasno sporočilo).
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 12.9.2008 9:59:09
|
|
|
|
Volga
|
Blejka obvlada.
|
|
|
|
RE: prevod slovenščina španščina 12.9.2008 10:08:47
|
|
|
|
tatuś
|
IZVIRNO SPOROČILO: ZmajTolovaj ¡Hola/Buenos días! Me gustaría saber si hay la posibilidad de entrega a Eslovenia y cuánto sumarían los gastos de envío. Muchas gracias. Saludos, / Reciba un saludo, / Atentamente, s@nny Tale ZmajTolovajeva študentka kar obvlada zadevo. IZVIRNO SPOROČILO: dulcinea ¡Hola! Estoy interesada en su producto. ¿Usted entrega a Eslovenia? ¿Cuál es el coste de la entrega? Recuerdos, Micka Malo manj uradn(išk)o, ampak tudi povsem razumljivo. Samo pridevnik bi bilo potrebno prilagodit – avtor je vendarle deklica.
|
|
|
| Stran: [1] |
Za doječe matere.
пеперутка16
Malo čudno vprašanje, ampak me zanima, ali so doječe mamice poskusile svoje mleko?