|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2] 3   Naslednja stran >   >>
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 11:33:42   
Anonimen
user posted image user posted image user posted image user posted image

(odgovor članu Brisani uporabnik)
  Neposredna povezava do sporočila: 26
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 11:47:49   
ksenjicka
kil imam zalo malo za mojo višino imam idealno kilažo - manekensko

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 27
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:01:12   
ksenjicka
mislite, da tip misli samo na sex? občutek sem imela v tistih treh minutkah kot da bi pred njim stala gola-nekako tako no-vse je bilo prav smešno, ampak ker se mi je mudilo, je bil najin besedni in vizualni kontakt samo 3 minutke.

(odgovor članu ksenjicka)
Neposredna povezava do sporočila: 28
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 12:02:51   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu ksenjicka)
  Neposredna povezava do sporočila: 29
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:22:37   
BAMBINA_
Vukajlija rečnik slenga
Pusa

Jedinstven osećaj, pogotovo ako ste malo debelo dete i imate tetku, strinu ili nekog sličnog koji jednostavno žudi da Vam otkine pola obraza jednim potezom,Pusom, nečim nalik na ono što proizvodi usisivač
kada uvuče kesu ili neki najlon. Trebao je biti osećaj nežnosti, a ne mešavina kontakta sa veštačkim zubima i loše našminkanim usnama
(i onim bodljikavim iznad) uz visok stepen kompresije.
http://vukajlija.com/%D0%9F%D1%83%D1%81%D0%B0

luče

1. Isto sto i lutka, zgodna devojka. 2. Izraz za pola grama droge( najcesce heroina).
http://vukajlija.com/%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5

_____________________________


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
*...*..:::: ...*...*...*...*...*...*...*...*...:::::..*...*
•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 30
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 12:31:26   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu BAMBINA_)
  Neposredna povezava do sporočila: 31
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:39:19   
ElaM
Mogoče, pa od tele lunce, končno kaj bo.user posted image user posted image user posted image

_____________________________

:)

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 32
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:39:31   
BAMBINA_
IZVIRNO SPOROČILO: lukrecija

IZVIRNO SPOROČILO: BAMBINA_

Vukajlija rečnik slenga
Pusa

Jedinstven osećaj, pogotovo ako ste malo debelo dete i imate tetku, strinu ili nekog sličnog koji jednostavno žudi da Vam otkine pola obraza jednim potezom,Pusom, nečim nalik na ono što proizvodi usisivač
kada uvuče kesu ili neki najlon. Trebao je biti osećaj nežnosti, a ne mešavina kontakta sa veštačkim zubima i loše našminkanim usnama
(i onim bodljikavim iznad) uz visok stepen kompresije.
http://vukajlija.com/%D0%9F%D1%83%D1%81%D0%B0

luče

1. Isto sto i lutka, zgodna devojka. 2. Izraz za pola grama droge( najcesce heroina).
http://vukajlija.com/%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5




user posted image user posted image user posted image


Prevod bi se torej glasil: Za pol grama heroina ti dam poljub.
user posted image


_____________________________


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
*...*..:::: ...*...*...*...*...*...*...*...*...:::::..*...*
•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 33
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:48:43   
Lepotica
user posted image user posted image

_____________________________

Vsakemu človeku je usojeno,
da bo našel zaklad.
A le tisti, ki posluša svoje srce,
bo zaklad tudi v resnici našel.

(odgovor članu BAMBINA_)
Neposredna povezava do sporočila: 34
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:50:32   
Anonimen
IZVIRNO SPOROČILO: ksenjicka

mislite, da tip misli samo na sex? občutek sem imela v tistih treh minutkah kot da bi pred njim stala gola-nekako tako no-vse je bilo prav smešno, ampak ker se mi je mudilo, je bil najin besedni in vizualni kontakt samo 3 minutke.


Dej opiši nam malo te 3 minute. Ne štekam najbolj. user posted image  Kje sta se vidla, kdo vaju je spoznal itd? Prvič sta se vidla in si mu dala cifro al kako?

(odgovor članu ksenjicka)
  Neposredna povezava do sporočila: 35
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:52:33   
BAMBINA_
IZVIRNO SPOROČILO: Lepotica

user posted image user posted image

Lepotica, svetujem ti pregled pri okulistu, ker ti nekaj očke nagajajo.


_____________________________


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
*...*..:::: ...*...*...*...*...*...*...*...*...:::::..*...*
•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(odgovor članu Lepotica)
Neposredna povezava do sporočila: 36
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 12:53:21   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu BAMBINA_)
  Neposredna povezava do sporočila: 37
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 12:54:44   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu BAMBINA_)
  Neposredna povezava do sporočila: 38
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:57:22   
Lepotica
Z mojimi učki je vse sušer. Nč bat Bambina. Lepo, da te skrbi zame

_____________________________

Vsakemu človeku je usojeno,
da bo našel zaklad.
A le tisti, ki posluša svoje srce,
bo zaklad tudi v resnici našel.

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 39
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:58:20   
ksenjicka
Vse je bilo na hitro, da sva se opazila potem sem pa morala it in preden sem odšla je pristopil do mene in me prosil za cifro in to je vse. in sedaj sem ljepotice, luce, pusa.......... 

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 40
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:59:04   
Anonimen
IZVIRNO SPOROČILO: BAMBINA_

IZVIRNO SPOROČILO: lukrecija

IZVIRNO SPOROČILO: BAMBINA_

Vukajlija rečnik slenga
Pusa

Jedinstven osećaj, pogotovo ako ste malo debelo dete i imate tetku, strinu ili nekog sličnog koji jednostavno žudi da Vam otkine pola obraza jednim potezom,Pusom, nečim nalik na ono što proizvodi usisivač
kada uvuče kesu ili neki najlon. Trebao je biti osećaj nežnosti, a ne mešavina kontakta sa veštačkim zubima i loše našminkanim usnama
(i onim bodljikavim iznad) uz visok stepen kompresije.
http://vukajlija.com/%D0%9F%D1%83%D1%81%D0%B0

luče

1. Isto sto i lutka, zgodna devojka. 2. Izraz za pola grama droge( najcesce heroina).
http://vukajlija.com/%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5




user posted image user posted image user posted image


Prevod bi se torej glasil: Za pol grama heroina ti dam poljub.
user posted image



user posted image  user posted image  user posted image

(odgovor članu BAMBINA_)
  Neposredna povezava do sporočila: 41
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 12:59:45   
Anonimen
IZVIRNO SPOROČILO: ksenjicka

Vse je bilo na hitro, da sva se opazila potem sem pa morala it in preden sem odšla je pristopil do mene in me prosil za cifro in to je vse. in sedaj sem ljepotice, luce, pusa.......... 


A pogovarjala se nista nič?

(odgovor članu ksenjicka)
  Neposredna povezava do sporočila: 42
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:01:01   
Lepotica
Pardon, super.

_____________________________

Vsakemu človeku je usojeno,
da bo našel zaklad.
A le tisti, ki posluša svoje srce,
bo zaklad tudi v resnici našel.

(odgovor članu Lepotica)
Neposredna povezava do sporočila: 43
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 13:01:10   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu Anonimen)
  Neposredna povezava do sporočila: 44
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:01:26   
BAMBINA_
IZVIRNO SPOROČILO: ksenjicka

Vse je bilo na hitro, da sva se opazila potem sem pa morala it in preden sem odšla je pristopil do mene in me prosil za cifro in to je vse. in sedaj sem ljepotice, luce, pusa.......... 

OK, zdaj pa čisto resno. A ti vsakemu tipu, ki ga poznaš cele tri minute daš cifro, če te prosi zanjo?


_____________________________


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
*...*..:::: ...*...*...*...*...*...*...*...*...:::::..*...*
•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(odgovor članu ksenjicka)
Neposredna povezava do sporočila: 45
   [Brisano sporočilo]
16.6.2008 13:02:57   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu BAMBINA_)
  Neposredna povezava do sporočila: 46
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:05:24   
ksenjicka
Ne samo v zelo kratki debati sva ugotovila skupno točko zato me je zaprosil za cifro. To je to. Nič takega. Pogledi z njegove strani pa so kar leteli....

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 47
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:12:16   
Anonimen
IZVIRNO SPOROČILO: lukrecija

IZVIRNO SPOROČILO: tianna

IZVIRNO SPOROČILO: ksenjicka

Vse je bilo na hitro, da sva se opazila potem sem pa morala it in preden sem odšla je pristopil do mene in me prosil za cifro in to je vse. in sedaj sem ljepotice, luce, pusa.......... 


A pogovarjala se nista nič?


Ti si čudna. A ni normalno takoj, ko človeka vidiš, da mu daš cifro. Joj, no. Material za resno vezo.



Ja ma res sem čudna! Valda je normalno! ITAK. user posted image



Zakaj ga pa k sebi domov nisi povabila?

(odgovor članu Brisani uporabnik)
  Neposredna povezava do sporočila: 48
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:12:49   
Anonimen
IZVIRNO SPOROČILO: ksenjicka

Ne samo v zelo kratki debati sva ugotovila skupno točko zato me je zaprosil za cifro. To je to. Nič takega. Pogledi z njegove strani pa so kar leteli....


Dej povej nam katera je bla ta skupna točka? user posted image

(odgovor članu ksenjicka)
  Neposredna povezava do sporočila: 49
   RE: prevod iz srb. v slo. jezik
16.6.2008 13:14:05   
Lepotica
Skupna točka v treh minutah??

_____________________________

Vsakemu človeku je usojeno,
da bo našel zaklad.
A le tisti, ki posluša svoje srce,
bo zaklad tudi v resnici našel.

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 50
Stran:   <<   < Prejšnja stran  1 [2] 3   Naslednja stran >   >>
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2] 3   Naslednja stran >   >>
Pojdi na:





Kako povečati možnosti za zanositev
To so načini za hitrejšo zanositev - spremljanje plodnih dni, zdrav življenjski slog in redni spolni odnosi. Ob težavah ...
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
Kam z otroki za noč čarovnic 2024?
Letos bodo noč čarovnic po Sloveniji zaznamovali številni dogodki za otroke, od zabavnih delavnic do strašljivih dogodiv...
Zdravo prehranjevanje se začne že v vrtcu
Marjeta Podpečan, odgovorna za prehrano predšolskih otrok v zavodu Kranjski vrtci, nam je pojasnila, zakaj pogosto vklju...




Razpoloženje v času nosečnosti.
Admin

Ste med nosečnostjo imeli nenadne spremembe razpoloženja?