|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   Prosim za prevod iz alovenščine v angleščino...
18.10.2009 11:54:21   
Bambincy
Vljudno bi prosila če mi lahko nekdo prevede naslednje:

Dne ..... sem v vaši trgovini naročila (to in to). Danes je od natanko 28 dni, naročila pa še zmeraj nisem prejela. Znesek za naročilo je bil že odtegnjen iz mojega bančnega računa.
Vljudno naprošam, da mi naročeno pošljeto ponovno.

Ker je od naročila minilo že precej časa sem (prvo naročeno stvar) že ponovno naročila in jo dobila, zato naprošam, da mi namesto te pošljete tole....

Vljudno prosim za čimprejšnjo rešitev.

Hvala za prevod!
Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 12:11:25   
botrca
V googlu imaš prevajalnik pa klikni...pomagaj si s tem...

_____________________________

Če želimo živeti z namenom, moramo poiskati tisto, kar najbolj goreče ljubimo, dati vse, kar imamo, nato pa to predati naprej kot štafeto tistim, ki nam sledijo.

(odgovor članu Bambincy)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 14:29:03   
RinkyDinkyDoo
http://www.prevajalnik.net/index.php?page=slovensko-angleski

LP


_____________________________

Friendship is like peeing in your pants -
everyone can see it, but only you can feel
the true warmth......

(odgovor članu botrca)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 15:34:05   
zmajaz
On (datum) I ordered (to in to) from your store. Exactly 28 days have passed and I still haven't received the ordered item. The amount of the order has already been charged to my bank account.
I would kindly like to ask you to send the ordered item again.

Since quite some time has passed from the day when I placed the order, I ordered (prva naročena stvar) again and have also reveiced it already, therefore I would like to ask you to send me (tole) instead of (prva  naročena stvar).

(odgovor članu Bambincy)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 15:37:56   
zmajaz
IZVIRNO SPOROČILO: botrca

V googlu imaš prevajalnik pa klikni...pomagaj si s tem...


O tem, kar ti ti prevajalniki spravijo skupaj, raje ne izgubljam besed ... Prevod iz takega prevajalnika lahko pošlješ nekomu samo z namenom, da se bo dobro nasmejal. user posted image

(odgovor članu botrca)
Neposredna povezava do sporočila: 5
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 15:42:11   
botrca
IZVIRNO SPOROČILO: zmajaz

O tem, kar ti ti prevajalniki spravijo skupaj, raje ne izgubljam besed ... Prevod iz takega prevajalnika lahko pošlješ nekomu samo z namenom, da se bo dobro nasmejal. user posted image


s tem se pa ne strinjam...

_____________________________

Če želimo živeti z namenom, moramo poiskati tisto, kar najbolj goreče ljubimo, dati vse, kar imamo, nato pa to predati naprej kot štafeto tistim, ki nam sledijo.

(odgovor članu zmajaz)
Neposredna povezava do sporočila: 6
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 16:25:14   
lukec
IZVIRNO SPOROČILO: botrca

IZVIRNO SPOROČILO: zmajaz

O tem, kar ti ti prevajalniki spravijo skupaj, raje ne izgubljam besed ... Prevod iz takega prevajalnika lahko pošlješ nekomu samo z namenom, da se bo dobro nasmejal. user posted image


s tem se pa ne strinjam...


O, jaz pa zelo!

Tkole ja namreč prevedel google:
On ..... I trade in your contract (this and this). Today, from exactly 28 days, the contract is still not received. The amount of the contract has already been deducted from my bank account.
We kindly request that you re-instructed pošljeto.

As the orders passed for some considerable time I (the first thing your order) has again won the contract and, therefore, request that I send this instead of this ....

We kindly ask for an early resolution.

Zelo indijanskouser posted image !


_____________________________

Meni nebö odprto se zdi,
kadar se v tvoje ozrem oči,
kadar prijazno nasmejaš se,
kar sem prestala, pozabljeno je.
(F. Prešeren)

(odgovor članu botrca)
Neposredna povezava do sporočila: 7
   RE: Prosim za prevod iz alovenščine v anglešč...
18.10.2009 20:36:38   
zmajaz
IZVIRNO SPOROČILO: botrca
s tem se pa ne strinjam...


Brez zamere, ampak če je takle prevod, kot ga je iz samodejnega prevajalnika kopirala lukec, zate sprejemljiv - v tolikšni meri, da bi ga dejansko poslala trgovini, kjer si nekaj naročila, potem očitno tvoja angleščina ni ravno najboljša. Mislim, da bi si prejemnik kar belil glavo, preden bi razvozlal tole kolobocijo - če jo sploh bi.

(odgovor članu botrca)
Neposredna povezava do sporočila: 8
   [Brisano sporočilo]
18.10.2009 22:11:29   
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu zmajaz)
  Neposredna povezava do sporočila: 9
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





Kako povečati možnosti za zanositev
To so načini za hitrejšo zanositev - spremljanje plodnih dni, zdrav življenjski slog in redni spolni odnosi. Ob težavah ...
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
Kam z otroki za noč čarovnic 2024?
Letos bodo noč čarovnic po Sloveniji zaznamovali številni dogodki za otroke, od zabavnih delavnic do strašljivih dogodiv...
Zdravo prehranjevanje se začne že v vrtcu
Marjeta Podpečan, odgovorna za prehrano predšolskih otrok v zavodu Kranjski vrtci, nam je pojasnila, zakaj pogosto vklju...




Za doječe matere.
пеперутка16

Malo čudno vprašanje, ampak me zanima, ali so doječe mamice poskusile svoje mleko?