|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 10:24:08   
Anonimen
Google translate je končno omogočil tudi prevod v slo. Superca za prevod angleških in ostalih člankov, pa čeprav ni čisto čista slovenščina.

KLIK

LP
Nana22
  Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 10:33:58   
Misek
IZVIRNO SPOROČILO: Nana22

Google translate je končno omogočil tudi prevod v slo. Superca za prevod angleških in ostalih člankov, pa čeprav ni čisto čista slovenščina.

KLIK

LP
Nana22



Dalec od ciste slovenscine, ceprav izjemno uporabno v dolocenih situacijah. Je edini nacin na katerega lahko preberem  (in zastopim kaj berem) clanek napisan v portugalscini user posted image user posted image user posted image

_____________________________

http://www.youtube.com/watch?v=h-8PBx7isoM&feature=related

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 10:43:01   
tinatona
S tem prevodom si pa res lahko full pomagaš user posted image .

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 10:46:07   
kaya2007
katastrofa user posted image  ampak bo vseeno kdaj prav prišlo...

(odgovor članu tinatona)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 12:25:46   
Ayo
user posted image user posted image user posted image

_____________________________

"Stecimo kam, stecimo stran, stecimo v svet sanj.
Za vse, prav za vse je prostor nekje, kjer trate se zelene."

Gabriel, 20.12.07 (54cm, 4540g)
Ilaria, 07.08.09 (51cm, 4050g)

(odgovor članu kaya2007)
Neposredna povezava do sporočila: 5
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 12:27:07   
Misek
IZVIRNO SPOROČILO: tinatona

S tem prevodom si pa res lahko full pomagaš user posted image .


Morda zveni smesno vendar zna biti v veliko pomoc. Ras pa je, da ni ponujeno na pladnju; je treba kar nekaj lastnih resursov vlozit.

_____________________________

http://www.youtube.com/watch?v=h-8PBx7isoM&feature=related

(odgovor članu tinatona)
Neposredna povezava do sporočila: 6
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 13:13:49   
dulcinea
Probajte iz SLO v ANG prevest slovenska obala. user posted image

_____________________________

-----------------------------------------------------------------
Otroci so vredni najboljšega, ker so otroci in iz nobenega drugega razloga. Svoje dostojanstvo in svojo vrednost imajo preprosto zato, ker so.

(odgovor članu Misek)
Neposredna povezava do sporočila: 7
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 13:21:00   
KIKI****
IZVIRNO SPOROČILO: dulcinea

Probajte iz SLO v ANG prevest slovenska obala. user posted image



user posted image
Croatian Coastuser posted image

(odgovor članu dulcinea)
Neposredna povezava do sporočila: 8
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 17:39:15   
Misek
IZVIRNO SPOROČILO: KIKI****

IZVIRNO SPOROČILO: dulcinea

Probajte iz SLO v ANG prevest slovenska obala. user posted image



user posted image
Croatian Coastuser posted image



Zraven se pise:

Suggest a better translation
(We'll use your suggestion to improve translation quality in future updates to our system.)

Contribute

in prav ta zadnja beseda je tista, ki naj bi dala vedeti, da moras tudi nekaj prispevati, ce zelis, da je tako kot naj bi bilo.
Ne samo objokovati nepopolnost strojnega prevajanja, tevec tudi nekaj narediti. Sicer je pa res malo prevec pricakovati presenetljive rezultate od strojnega prevajanja, ki dela po fuzzy logiki in daje fuzzy zadetke.

Bolj bodo ljudje prispevali, boljsi bodo rezultati prevodov.

_____________________________

http://www.youtube.com/watch?v=h-8PBx7isoM&feature=related

(odgovor članu KIKI****)
Neposredna povezava do sporočila: 9
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 20:34:22   
Anonimen
Hvala za info.

(odgovor članu Anonimen)
  Neposredna povezava do sporočila: 10
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 21:56:19   
F*S*M
Če je napisano z veliko začetnico Slovenska prevede pravilno

_____________________________

Moje sonce je začelo sijati 13.05.2006 ob 20.39

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 11
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 22:41:13   
Anonimen
Jaz sm še vedno bolj navajena na Presis.user posted image

(odgovor članu Anonimen)
  Neposredna povezava do sporočila: 12
   RE: Končno prevod tudi v SLO
5.10.2008 22:44:19   
Anonimen
Uuu- sm zdaj komaj pogruntala, d agre v več jezikov prevajat. Bom kdaj uporabila. sam škoda slovenske obale, še nima velikega S odspredaj.

(odgovor članu Anonimen)
  Neposredna povezava do sporočila: 13
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 0:02:01   
blak
Poskusite prevesti to:
Joško Joras živi v Sloveniji. (obvezno pika na koncu stavka!)
user posted image

(odgovor članu Anonimen)
Neposredna povezava do sporočila: 14
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 7:40:07   
puncica
IZVIRNO SPOROČILO: blak

Poskusite prevesti to:
Joško Joras živi v Sloveniji. (obvezno pika na koncu stavka!)
user posted image



O moj bog a so tile pri Googlu mal zboljeni  al kaj kako lahko Slovenija prevedejo v Croatia, to je pa ja taka osnovna beseda da se lahko res amo čudiš. BUTLI!

Slovensko obalo so pa očitno popravl, ker men napiše slovenian coast al pišem z veliko al z malo.


_____________________________

Zunanji svet je le odsev sveta, ki ste ga ustvarili v svoji notranjosti.

(odgovor članu blak)
Neposredna povezava do sporočila: 15
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 8:22:30   
Misek
IZVIRNO SPOROČILO: puncica

IZVIRNO SPOROČILO: blak

Poskusite prevesti to:
Joško Joras živi v Sloveniji. (obvezno pika na koncu stavka!)
user posted image



O moj bog a so tile pri Googlu mal zboljeni  al kaj kako lahko Slovenija prevedejo v Croatia, to je pa ja taka osnovna beseda da se lahko res amo čudiš. BUTLI!

Slovensko obalo so pa očitno popravl, ker men napiše slovenian coast al pišem z veliko al z malo.



Popravili so tisti, ki smo prispevali. Vec boste prispevali, boljsi bodo prevodi.

_____________________________

http://www.youtube.com/watch?v=h-8PBx7isoM&feature=related

(odgovor članu puncica)
Neposredna povezava do sporočila: 16
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 10:03:21   
dulcinea
Saj imate desno spodaj predlog za boljši prevod. Več nas pošlje, prej bo popravljeno. Tko kot so popravili slovensko obalo.

_____________________________

-----------------------------------------------------------------
Otroci so vredni najboljšega, ker so otroci in iz nobenega drugega razloga. Svoje dostojanstvo in svojo vrednost imajo preprosto zato, ker so.

(odgovor članu Misek)
Neposredna povezava do sporočila: 17
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 10:54:11   
kofetek2010
Danilo Türk je predsednik.

prevede:

Christmas is the chairman. user posted image

(odgovor članu dulcinea)
Neposredna povezava do sporočila: 18
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 11:48:18   
FLASK_A
evo, novica na to temo:

KLIK


_____________________________

Si doma? Doma si. http://www.facebook.com/doma.si.vesna

(odgovor članu kofetek2010)
Neposredna povezava do sporočila: 19
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 11:56:50   
puncica
Ja in to je očitno to kar se mi je zdelo že od začetka ko je slovenija ratala hrvaška, da eni zadevo za možnost predloga popravkov preprosto izkoriščajo in ni čudno da so potem taki prevodi, mah pa tak prevajalnik brez veze, je pa za nasmejat zakonuser posted image

_____________________________

Zunanji svet je le odsev sveta, ki ste ga ustvarili v svoji notranjosti.

(odgovor članu FLASK_A)
Neposredna povezava do sporočila: 20
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 13:18:45   
mojamura
Koper je večje Slovensko mesto ob obali.

prevede v:

Koper is a major Croatian city on the coast.

user posted image user posted image

_____________________________

Assumption is mother of all fuc*k*ups.

(odgovor članu puncica)
Neposredna povezava do sporočila: 21
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 13:20:53   
mojamura
Slovenija in hrvaška sta sosednji državi.

prevede v:

Slovenia and Croatia have a neighboring country.


hahahahauser posted image user posted image

_____________________________

Assumption is mother of all fuc*k*ups.

(odgovor članu mojamura)
Neposredna povezava do sporočila: 22
   RE: Končno prevod tudi v SLO
6.10.2008 13:29:04   
mojamura
še ena cvetka:

Grosuplje, Domžale in Tržič. --> Dunedin, Domžale and Wii.

_____________________________

Assumption is mother of all fuc*k*ups.

(odgovor članu mojamura)
Neposredna povezava do sporočila: 23
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





Kako prepoznati vgnezditveno krvavitev?
Kako lahko prepoznamo vgnezditveno krvavitev in kako se loči od menstruacije?
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
Zapeljimo se v skriti svet voda
Človeška ribica ni le čudež narave – je tudi pokazatelj, kako čisto je okolje. Ker živi izključno v kristalno čistih pod...
Kako izbrati idealno sobo za vašega otroka?
Pri opremljanju otroške sobe za šolarja je ključno ustvariti funkcionalen delovni kotiček, poskrbeti za organizacijo, pr...




Najbolj naporno obdobje.
пеперутка16

Kdaj vam je bilo najbolj naporno biti z vašim/vašo malčkom/malčico?