Misek -> RE: Končno prevod tudi v SLO (5.10.2008 17:39:15)
|
IZVIRNO SPOROČILO: KIKI**** IZVIRNO SPOROČILO: dulcinea Probajte iz SLO v ANG prevest slovenska obala. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley19.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/hudicek1.gif[/image] Croatian Coast[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley19.gif[/image] Zraven se pise: Suggest a better translation (We'll use your suggestion to improve translation quality in future updates to our system.) Contribute in prav ta zadnja beseda je tista, ki naj bi dala vedeti, da moras tudi nekaj prispevati, ce zelis, da je tako kot naj bi bilo. Ne samo objokovati nepopolnost strojnega prevajanja, tevec tudi nekaj narediti. Sicer je pa res malo prevec pricakovati presenetljive rezultate od strojnega prevajanja, ki dela po fuzzy logiki in daje fuzzy zadetke. Bolj bodo ljudje prispevali, boljsi bodo rezultati prevodov.
|
|
|
|