|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   nemščina, pravo
1.11.2009 21:51:28   
ZmajTolovaj
Mam en problem.
Mi lahko katera pomaga prevest tole:

... allerdings ist der Direktor hinsichtlih aller entstehenden Kosten schadlos zu stellen.





_____________________________

The only man who had his work done by Friday was Robinson Crusoe.
Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: nemščina, pravo
1.11.2009 22:14:42   
zmajaz
Jaz bi rekla kaj takega:

"glede na vse nastale stroške je direktor vsekakor upravičen do odškodnine"

ali pa "direktor je vsekakor upravičen do povrnitve vseh nastalih stroškov"  - verjetno bi bila boljša ta druga varianta, ampak spet odvisno od konteksta

"schadloss stellen" = "indemnify" po angleško, kar bi pomenilo povrniti škodo oziroma v tem primeru bi bili to kar stroški. Evroterm sicer pravi, da to pomeni "imeti pravico do odškodnine za stroške", ampak "odškodnina za stroške" se mi zdi malo neroden izraz no, je lepše reči kar "upravičen do povrnitve stroškov".

< Sporočilo je popravil zmajaz -- 1.11.2009 22:22:20 >

(odgovor članu ZmajTolovaj)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: nemščina, pravo
1.11.2009 22:51:11   
ZmajTolovaj
oj

hvala! Sem jaz tudi gledala evroterm pa še en kup stvari zraven, ampak je čisto prepozna ura, da bi kej dosti razmišljala ...
hvala za pomoč!



_____________________________

The only man who had his work done by Friday was Robinson Crusoe.

(odgovor članu zmajaz)
Neposredna povezava do sporočila: 3
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





Ovulacija in plodni dnevi
Kaj je ovulacija? Kako izračunati kdaj ovulacija nastopi? Načini ugotavljanja ovulacije.
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
Stari običaji: Ste že slišali za tepežni dan?
Tepežni dan pri nas praznujemo 28. decembra, imenujemo ga lahko tudi: pametiva, tepežnica ali tudi dan nedolžnih otročič...
Otroški dodatek v letu 2025: izplačila in ...
Otroški dodatek je dopolnilni prejemek za preživljanje, vzgojo in izobraževanje otroka. Pravico do dodatka imajo družine...




Brrrr...
пеперутка16

Ste že kdaj naleteli na kaj neznanega, nam ljudem karkoli nadnaravnega?! Duhovi, hudič, šejtan......