|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   nemški stavek-ne znam razbrati pomena
10.4.2008 10:49:53   
qwasy
Wir werden keine Disposition treffen.
Ne znam razbrati pomena pa konec. A mi kdo pomaga? (Mogoče je to kakšna fraza? V smislu: "ne planiramo dogovora" ali kaj podobnega?)
Za sabo imam samo 20 ur nemščine, vnete oči, zabasan nos in glavobol. Toliko v opravičilo ...
Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: nemški stavek-ne znam razbrati pomena
10.4.2008 11:44:00   
BUŠICA
nekaj v smislu- ne bomo se odločili za dispozicijo-whatever that means...

(odgovor članu qwasy)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: nemški stavek-ne znam razbrati pomena
10.4.2008 12:04:14   
qwasy
ja ja , to bo!
Hvala, bušica!

(odgovor članu BUŠICA)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   RE: nemški stavek-ne znam razbrati pomena
10.4.2008 12:09:30   
maliva
Če je napisano v kakšnem kontekstu, lahko pomeni tudi "glede tega se ne bomo opredelili" oz. "ne bomo zavzeli nobenega stališča"...

_____________________________

Če smrdiš po opicah, še nisi Tarzan.

(odgovor članu qwasy)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   RE: nemški stavek-ne znam razbrati pomena
10.4.2008 13:32:17   
Lenny
Takole dobesedno bi brez ostale vsebine prevedla kot ..... (Mi) ne bomo imeli volje (pripravljenosti) za to.
V praksi bi tak odgovor razumela kot Ni šans, povedano na diplomatski način.

(odgovor članu maliva)
Neposredna povezava do sporočila: 5
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





Ovulacija in plodni dnevi
Kaj je ovulacija? Kako izračunati kdaj ovulacija nastopi? Načini ugotavljanja ovulacije.
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
Najtežje stvari v materinstvu
To so resnične in prav nič olepšane izpovedi novopečenih mam. Občutek krivde, nenehna utrujenost in težave z dojenjem. D...
Odlog vpisa v prvi razred - da ali ne?
V zadnjih letih se starši in vzgojitelji otrok, ki zaključujejo vrtčevsko obdobje, vse bolj srečujejo z vprašanjem, ali ...
Otroški dodatek v letu 2025: izplačila in ...
Otroški dodatek je dopolnilni prejemek za preživljanje, vzgojo in izobraževanje otroka. Pravico do dodatka imajo družine...




Ritka.
пеперутка16

Ali za dojenčkovo zadnjico uporabljate samo kremo ali samo puder ali oboje hkrati?