o come all ye faithful (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


gita10 -> o come all ye faithful (24.10.2010 19:15:52)

Sin se počasi pripravlja za Božični koncert. Za vse pesmice sem našla slovenske verzije edino za tole ne ampak imam občutek, da sem jo že slišala

Še link od melodije če bi kateri to pomagalo:
http://www.youtube.com/watch?v=1eLDvM7eSq0
Hvala za pomoč




Brisani uporabnik -> [Brisano sporočilo] (24.10.2010 19:42:15)

[Vsebina sporočila je bila izbrisana]




Udb -> RE: o come all ye faithful (24.10.2010 19:59:00)

Hitite kristjani




mateyka -> RE: o come all ye faithful (24.10.2010 20:00:20)

na hitro sem našla samo tole:
http://www3.cpdl.org/wiki/index.php/Adeste_fideles

to je latinska pesmica/himna v originalu.




gita10 -> RE: o come all ye faithful (24.10.2010 20:02:07)

HVALA VSEM!!!!!

Sem našla - moj mali ko se uči kakšno pesmico igrat zelo rad poje zraven




mateyka -> RE: o come all ye faithful (24.10.2010 20:16:55)

aha - a je mogoče tole?
"hitite kristjani" je mal beden prevod, ampak mogoče je prava pesem glede na besedilo, se mi kar zdi da zna bit pravi:
Hitite, kristjani, z radostjo navdani,
o pridite, pridite v Betlehem.
Dete iz raja, k nam kot kralj prihaja.
O pridite: molimo, o pridite: molimo, o pridite: molimo Jezusa.

Pastirji veseli, k hlevu so hiteli,
k ubodim pokleknili jaslicam.
Verni, hitite, njim se pridužite.
O pridite....

Očetove slave je odsvit z višave,
v telesu človeškem je BOg sam skrit.
Dete rojeno, v jasli položeno.
O pridite...

evo linka: http://mladi.net/forum/viewtopic.php?f=2&t=74&start=300
(nekje na sredi debate en sprašuje za: potrebujem besedilo od Hitite kristjani v slovenščini in v latinščini: Adeste fideles.)




mateyka -> RE: o come all ye faithful (24.10.2010 20:18:41)

aha, ok - že maš [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]




Stran: [1]