RoZala -> RE: Prevajalski zmazki... (21.6.2011 15:18:19)
|
IZVIRNO SPOROČILO: Hope2 IZVIRNO SPOROČILO: RoZala Frodo Bisagin piše: Naslov v prevodu ne mora pomensko ustrezati izvirniku. Potem se ne čudim, ko so film izpred ca. 10 let (zdajle sem pozabila naslov), v katerem je Cindy Crawford igrala odvetnico, naslovili: Detektiv in manekenka [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] . Halo? Tega "the most stupid" prevoda ne bom do konca življenja pozabila. Kako lahko to dopustijo???? Fair game HAHAHAHA, točno, Fair game - po slovensko: Manekenka in detektiv. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]
|
|
|
|