zmajaz -> RE: Potrebujem prevod enega stavka v nem (9.9.2009 12:46:46)
|
IZVIRNO SPOROČILO: Sreča in ljubezen "Nikoli ne izgubi ljubezni, ki jo nosiš v srcu" "Sie verlieren nie die Liebe, die du trägst in deinem Herzen" Mislim da se tko napise Na obeh straneh sie ali pa na obeh du, pa v odvisniku gre glagol vedno na konec: "Verlieren sie nie die Liebe, die sie in ihren Herz(en) tragen." ali kot sem napisala zgoraj
|
|
|
|