resnično srečna -> RE: Pravica do dopusta (17.6.2009 17:29:00)
|
Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 20. januarja 2009 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords – Nemčija, Združeno kraljestvo) – Gerhard Schultz-Hoff proti Deutsche Rentenversicherung Bund (Združeni zadevi C-350/06 in C-520/06) [1] Predložitveni sodišči Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords Stranke v postopku v glavni stvari Tožeči stranki: Gerhard Schultz-Hoff (C-350/06), Stringer in drugi (C-520/06) Toženi stranki: Deutsche Rentenversicherung Bund (C-350/06), Her Majesty's Revenue and Customs Predmet Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords – Razlaga člena 7(1) in (2) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa (UL L 299, str. 9) – Pravica do plačanega letnega dopusta, za katero morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: dejanska prisotnost na delu, ohranitev delovne zmožnosti med odsotnostjo in letnega dopusta ni mogoče prenesti po določenem datumu v naslednjem letu – Pravica delavca, ki je za nedoločen čas na bolniškem dopustu, da v tem času izrabi letni dopust – Pravica delavca, ki mu je bila med dalj časa trajajočim bolniškim dopustom odpovedana pogodba o zaposlitvi, do nadomestila za letni dopust, ki ga v referenčnem letu ni izrabil Izrek 1) Člen 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnim določbam ali praksi, ki določajo, da delavec, ki je na bolniškem dopustu, nima pravice izrabiti plačanega letnega dopusta med bolniškim dopustom. 2) Člen 7(1) Direktive 2003/88 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalnim določbam ali praksam, ki določajo, da pravica do plačanega letnega dopusta ugasne ob koncu referenčnega obdobja in/ali obdobja za prenos, ki je določen z nacionalno zakonodajo, tudi če je bil delavec na bolniškem dopustu celotno referenčno obdobje ali del tega obdobja in je njegova nezmožnost za delo trajala do prenehanja delovnega razmerja, zaradi česar ni mogel izvršiti svoje pravice do plačanega letnega dopusta. 3) Člen 7(2) Direktive 2003/88 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalnim določbam ali praksam, ki določajo, da se ob prenehanju delovnega razmerja ne plača nobeno denarno nadomestilo delavcu, ki je bil na bolniškem dopustu celotno referenčno obdobje in/ali obdobje za prenos ali del tega obdobja, zaradi česar ni mogel izvršiti pravice do plačanega letnega dopusta. Tudi za izračun navedenega denarnega nadomestila je odločilno običajno plačilo delavca, ki ga je treba ohraniti med počitkom, ki ustreza letnemu plačanemu dopustu. [1] UL C 281, 18.11.2006.UL C 56, 10.3.2007.
|
|
|
|