katjes -> RE: Punce moje, tole morte sluhat! Resno! (7.7.2008 21:43:29)
|
IZVIRNO SPOROČILO: amaya Malo Italije [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] : http://www.youtube.com/watch?v=G4jHQL1t0Mw&feature=related (joj...kolko sem ob tej prejokala [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] ) Sem našla prevod tele prekrasne pesmi - imam noro dobre spomine nanjo: Questo piccolo grande amore Tista njena tanka majčka, tako ozka, da sem si lahko vse predstavljal. In tista njen videz punčke, kar ji nisem nikoli rekel, vendar sem bil nor nanj. In svetli poletni večeri, morje, igre in vile, In strah in želja, da bi bila sama , Poljub na slane ustnice, ogenj in malo smeha, in ljubljenje dol pri svetilniku… Ljubim te, zares, ljubim te, prisežem… Ljubim te, zares te ljubim! In ona, ona me je pogledala z dvomom v očeh, potem se mi je nasmehnila in me tesno tesno objela, in jaz, jaz nisem nikoli ničesar razumel, saj si sedaj ne morem več izbiti iz glave, da je ona bila ena majhna velika ljubezen, samo ena majhna velika ljubezen, nič več kot to, nič več! Pogrešam za umret to njeno majhno veliko ljubezen, zdaj, ko bi vedel, kaj reči, zdaj, ko bi vedel, kaj narediti, zdaj, ko si želim eno majhno veliko ljubezen. Tista čudna hoja, tudi sredi česarkoli bi jo prepoznal, rekla mi je »Reva si«, jaz pa tega seveda nisem verjel. In dolgi zasopli teki naproti padlim zvezdam, in vedno bolj nestrpne roke in mokri čevlji. In brez posluha zapete pesmi, zakričane v nebo tam gor, »kdo prej pride do tistega zidu…« Nisem gotov, če te zares ljubim, Nisem… nisem gotov… In ona, kar naenkrat ni več nič rekla, toda na obrazu ji je bilo jasno videti, da trpi, in jaz, jaz ne vem, koliko je prejokala, šele zdaj se začenjam zavedati, da je ona bila ena majhna velika ljubezen, samo ena majhna velika ljubezen, nič več kot to, nič več. Pogrešam za umret to njeno majhno veliko ljubezen, zdaj, ko bi vedel, kaj reči, zdaj, ko bi vedel, kaj narediti, zdaj, ko si želim eno majhno veliko ljubezen.
|
|
|
|