Nemščina in te stvari (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


Anonimen -> Nemščina in te stvari (30.5.2008 14:33:03)

A se "schwäbische" prevede švabski ali kako drugače?[image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/nevem.gif[/image]

Pa ne se zezat prosim[image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/sm44.gif[/image] ker mi je ženska prevedla "Gehen sie geradeaus" v "Idite naravnost". [image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/sm44.gif[/image]




ZARA -> RE: Nemščina in te stvari (30.5.2008 14:34:56)

Vasvolensi? Ihnihtferštend. Dođibliženerazumemnjemački.




Anonimen -> RE: Nemščina in te stvari (30.5.2008 14:37:40)

Itak, ZARA, kdo pa drug [image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/sm11.gif[/image][image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/sm11.gif[/image][image]http://sunqueen.mojforum.si/images/smiles/sm11.gif[/image]




Anonimen -> RE: Nemščina in te stvari (30.5.2008 14:49:54)

Ja, schwäbisch se prevede kot švabski, die Schwäbin je Švabinja, der Schwabe je Švab. Vendar moramo paziti, ker je  die Schwabe ščurek [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image].




Anonimen -> RE: Nemščina in te stvari (30.5.2008 14:56:47)

Hvala[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley31.gif[/image]




Stran: [1]