Prevod prosim... :) (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


Balonchy -> Prevod prosim... :) (23.4.2008 22:59:21)

Ročni pometalni stroj...
...v nemščino in angleščino.    Hvala!




Mijavček -> RE: Prevod prosim... :) (23.4.2008 23:07:16)

manual sweeping device [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]

Mal je res smotan prevest, ker si ne predstavljam kaj je to; a to je tist pometač za dvorišča, k zgleda podobno kot kosilnica, sam da ma krožne krtače spodaj?

Pa še to je čudno, če je ročni... pol ni stroj? Stroj= machine , zato sem dala rajši device=naprava




Mijavček -> RE: Prevod prosim... :) (23.4.2008 23:08:48)

Aha, šele zdaj sem vidla, d arabiš tut nem., žal, nem. pa ne obvladam lih tok.

Pa še en predlog: Manual sweeper (sej ne vem, če to sploh obstaja, prever v kakšnem slovarju- lahko da sem izumila novo besedo[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image])




anita4 -> RE: Prevod prosim... :) (24.4.2008 10:05:56)

V NEMŠČINI:
Hand Kehrmaschine




Olivija -> RE: Prevod prosim... :) (24.4.2008 10:28:09)

IZVIRNO SPOROČILO: anita4

V NEMŠČINI:
Hand Kehrmaschine



mogoče tudi manuelle Kehrmaschine.




Stran: [1]