RE: Potrdila za na Hrvaško za otroke (Polna verzija)

Forum >> [Skupnost RR] >> Čvekanje ... v tri dni ...



Sporočilo


Anonimen -> RE: Potrdila za na Hrvaško za otroke (26.4.2008 13:08:06)

IZVIRNO SPOROČILO: maruškaŠ

IZVIRNO SPOROČILO: mika

kakšna potrdila za otroke? pred dvema mesecoma, nismo nič potrebovali.


Če si starš skrbnik ne potrebuješ nobenega potrdila. Če pa tvoje otroke peljejo čez mejo stari starši, tete, strici ipd... ali tudi očetje - neskrbniki potrebujejo s seboj kartonček, na katerem so osebni podatki starša-skrbnika, tistega, ki otroka lahko pelje čez mejo in od otroka. (to je veljalo že prej). Sedaj pa je ptorebno temu priložiti še overjeno izjavo o tem, da starš skrbnik dovoljuje, da ta in ta oseba pelje otroka tja in tja iz tega in tega razloga od takrat do takrat. To izjavo mora prevesti v hrvaški ali angleški jezik uradni sodni tolmač. In ta slednja storitev je tista, ki stane.


Kje se dobi to potrdilo?[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]




Anonimen -> RE: Potrdila za na Hrvaško za otroke (26.4.2008 13:35:33)

eta se poenostavitev prehoda mladoletnih na Hrvaško
Obeta se poenostavitev prehoda mladoletnih na Hrvaško

Ljubljana - Dogovarjanje o poenostavitvi postopka prehoda slovenskih mladoletnih državljanov slovensko-hrvaške meje v spremstvu tretjih oseb je v zaključni fazi.[image]http://img.siol.net/08/116/633447467566221864_hrv.jpg[/image]




Kot je pojasnil hrvaški veleposlanik v Sloveniji Mario Nobilo, je cilj poenostavitve postopka ta, da bi se izognili stroškom overitve in prevoda soglasja staršev ali skrbnikov v hrvaški ali angleški jezik.


Trijezični obrazec

V ta namen so upravne enote v Sloveniji pripravljene tiskati trijezični obrazec v slovenskem, hrvaškem in angleškem jeziku, ki bi ga obenem tudi overjali za zainteresirane državljane brez potrebe dodatnega prevajanja. Hrvaška stran pa je pripravljena sprejeti tak obrazec, saj bi tako slovenskim mladoletnim državljanom poenostavila potovanje s tretjimi osebami in zmanjšala precejšnje stroške.

Takoj ko bodo s slovenske strani omenjeni obrazci dostopni slovenskim državljanom, bo mogoče pričeti s poenostavljenim postopkom, o čemer bo slovenska javnost obveščena, je še v izjavi zapisal Nobilo.

[image]http://img.siol.net/08/116/633447468711229192_hrv1.jpg[/image]

Kot so že prejšnji teden na slovenskem zunanjem ministrstvu zapisali na svoji spletni strani, mora mladoletna oseba pri prehodu meje s Hrvaško pri sebi imeti soglasje staršev, ki jim dovoljuje samostojno potovanje v tujino oziroma potovanje v spremstvu polnoletne osebe, ki ni zakoniti zastopnik mladoletnika. Slednje naj bi bilo v skladu z novim hrvaškim zakonom in pravilnikom o potnih listinah za tujce, vizumih in načinu ravnanja do tujcev overjeno na upravni enoti ali pri notarju, poleg tega pa tudi prevedeno v hrvaški ali angleški jezik in overjeno pri sodnem tolmaču.

Hrvaški veleposlanik je še sporočil, da bo v skladu z dogovorom pristojnih hrvaških in slovenskih organov od 29. aprila dalje mogoč prehod državne meje državljanov Evropske unije, Evropskega gospodarskega prostora in Švice preko mejnih prehodov za meddržavni promet med Hrvaško in Slovenijo.
STA
Foto: BOBO



Brez soglasja čez mejo ne bo šlo
Ljubljana, 25.04.2008, 11:14 | Nina Šašek Kocbek/Špela Zupan
Slovenija in Hrvaška se še nista dogovorili, ali je soglasje za mladoletne osebe še vedno potrebno prevesti in overiti pri sodnem tolmaču.


Potem ko smo pred tednom dni poročali, da so se predstavniki notranjega, zunanjega in ministrstva za javno upravo dobili na koordinacijskem sestanku, na katerem so predlagal načine, kako bi poenostavili postopek pridobivanja dokumentacije za prehod mladoletnika čez mejo, še vedno ni znano, ali so se kaj dogovorili s Hrvaško. Slovenija naj bi predlagala, da sodni tolmač, ki predstavlja največji del stroškov, ne bi bil potreben. Na zunanjem ministrstvu so bili na vprašanje, če je Hrvaška že odgovorila na predlog Slovenije, skopi z informacijami. Potrdili so le, da informacije v zvezi s tem še pridobivajo.


Če mladoletnik potuje na Hrvaško ali preko hrvaškega ozemlja v katero drugo državo brez spremstva staršev, potem mora imeti pri sebi posebno soglasje. (Foto: Damjan Žibert)

Da ne boste obtičali na meji


Če potuje mladoletnih na Hrvaško v organizirani skupini (šolska ekskurzija), posebnega soglasja staršev ne potrebuje. (Foto: Damjan Žibert)To pa slovenskim državljanom ne bo koristilo. Podaljšani prvomajski prazniki se začenjajo, vsi, ki boste potovali na Hrvaško, pa ne pozabite, da hrvaška zakonodaja od vseh mladoletnih oseb, ki na Hrvaško ne potujejo v spremstvu staršev, zahteva pri sodnem tolmaču prevedeno in overjeno soglasje. Brez njega vstop na Hrvaško ne bo mogoč.

Naj spomnimo

1. januarja 2008 je na Hrvaškem stopil v veljavo nov Zakon o tujcih, kasneje pa je bil sprejet še Pravilnik o potnih listinah za tujce, vizumih in o načinu ravnanja do tujcev. Slednji predvideva, da morajo mladoletne osebe, ki prečkajo hrvaško mejo brez spremstva staršev, pri prehodu meje pri sebi imeti soglasje staršev oziroma njegovega zakonitega zastopnika. S soglasjem mladoletniku zakoniti zastopnik dovoljuje samostojno potovanje v tujino oziroma potovanje v spremstvu polnoletne osebe, ki ni zakoniti zastopnik mladoletnika. Prvotno gre za zaščito mladoletnik oseb, ki bi na Hrvaško in čez njeno ozemlje lahko potovale zgolj s privoljenjem staršev.

Nov pravilnik pa za slovenske državljane postopek pridobivanja vseh potrebnih dokumentov skupaj zelo zaplete. Po slovenskih zakonih državljan Slovenije za vstop na Hrvaško potrebuje poleg osebnega dokumenta dovoljenje, ki ga dobi na upravni enoti in stane 0,71 evra. Gre za kartonček, na katerem so osebni podatki o mladoletni osebi, osebni podatki starša oz. zakonitega zastopnika in osebni podatki spremljevalca, s katerim bo mladoletna oseba potovala v tujino. Dovoljenje velja eno leto od dneva izdaje. Z novim zakonom, ki ga je sprejela naša soseda, pa je temu dovoljenju potrebno dodati še pisno soglasje staršev oziroma zakonitega zastopnika, da dovoljuje potovanje na Hrvaško. To soglasje mora biti prevedeno v hrvaški ali angleški jezik in overjeno s strani sodnega tolmača.

Dovoljenje za prehod meje za osebe mlajše od 15 let (PDF, 10.6 kb)
Soglasje za vstop na Hrvaško za mladoletne osebe (PDF, 8 kb)




Blejka26 -> RE: Potrdila za na Hrvaško za otroke (26.4.2008 21:58:44)

nisem brala odgovorov.moje mnenje je, da je to pravilno,ker je na svetu že toliko preveč ugrabiteljev in tega me je resnično strah.S tem bodo pa preprečili,da bi ugrabitelj otroka peljal izven države.hvala bogu..men se to zdi pametno in lahko bi imele to vse države..res da pretiravajo s cenami in prevodi..




Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2]