|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1] 2 3 4 5   Naslednja stran >   >>
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:03:31   
Tjula
Problem se glasi: živimo v eni izmed tistih ljubljanskih sosesk, ki niso ravno na najboljšem glasu glede populacije. (torej razmerje ex-yu:slovenci = 70:30 ali nekaj takega). Hčera hodi v vrtec, v njeni skupini je približno polovica slovencev, polovica pa orto ex-jugosov, pri katerih ne veš, kaj je ime in kaj priimek. Okej, ne me vnaprej popljuvati: otroci so otroci, jasno, ampak me pa vseeno moti, ker je začela domov nosit srbske/bosanske/šiptarske itd. izraze, kletvice itd. Vzgojiteljica mi zatrjuje, da v vrtcu govorijo samo slovensko, in to ji seveda verjamem, namreč da slovensko govori ona. Kaj pa tamali? Zadnjič mi je rekla:"Šuti!" Skoraj me je fršlok. Kaj češ naredit? Bi vas to motilo?
Neposredna povezava do sporočila: 1
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:08:43   
Anonimen
Ja, mene bi motilo, samo ne vem, kaj lahko narediš. Po moje nič. Moj otrok v šali največ, kar reče, je "stara baba". To je sicer slovensko, ampak tudi ni lepo. Jaz mu lepo razložim, da se reče stara gospa. Pa pravi, da lahko tudi stara mama. Ja, tudi to, rečem in je stvar opravljena. Ti ji boš pa najprej morala prevesti, kaj je sploh rekla in se nato pogovarjati naprej. Če pa ve, kaj je rekla, bo pa mogoče postala dvojezična, ha, ha. Vsaka stvar je za nekaj dobra. Ampak, resno, mene bi motilo, čeprav bi imela ob tem nekaj slabe vesti.

(odgovor članu Tjula)
  Neposredna povezava do sporočila: 2
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:11:01   
Tjula
zakaj slabo vest, Splišni? Mene pa uiber jezi, ker se ne naučijo našega jezika. Če bi mi živeli v Srbiji, recimo, moja hči tudi ne bi mogla/smela slovensko govoriti, a ne? In to so ljudje, ki so naturalizirani že več desetletij, pa se niti ne potrudijo malo slovenit...

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:12:39   
piščanc
mene je motilo že, ko je domov prinesla 'picka materna' - tako da ni važna narodnostna pripadnost, vsi starši bi morlai paziti kaj govorijo pred otroci, ker je to grozno moteče, če mali preklinjajo.

Če ji rečem, da mi to ni všeč, načeloma pozabi po pol ure. veliko vlogo iam pri tem tudi vzgojiteljica, ker bi lahko z svojim vplivom preprečila grdo govorjenje.

Drugače, kaj pa če bi domov prinesla 'Shut up!', a to bi bilo pa učenje tujih jezikov?

Svakinja je hčerke vpisala v drugo šolo zaradi tega, pa čeprav je bila osn. šola pred vrati.

brez zamere

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:13:02   
Rozalija
Moj prijatelj je nekoč rekel (ko je en tožil nad isto stvarjo) če bi pa prinesel domov angleške besede bi bili pa veseli kako se pridno uči tujega jezika.

Pač kaj čmo. Če je večina otrok ex-yu je sigurno da bodo otroci govorili v vrtcu po svoje in se more tvoj prilagoditi večini. Tako da boš morala potrpeti, razložiti otroku da je to drug jezik in da naj doma govori v slovenščini............. ali pa otroka vpisati v pretežno slo vrtec....... če ga boš kje našla.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 5
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:13:51   
Tjula
ja, ce bi rekla "shut up", bi na to gledala drugače. Sorry - angleščina je mednarodni jezik in del splošne izobrazbe in ji bo nekoč prav prišla. Srbščina je še vedno balkan, ima negativni predznak in tako bo verjetno vedno ostalo.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 6
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:15:37   
piščanc
drugače pa se strinjam Tjula, včasih ko sem na dvorišču pred blokom ne vem ali sem v sloveniji ali kje južneje, se počutim kot tujka :)-

ampak dokler se obnašajo spoštljivo malo preslišim

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 7
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:18:10   
piščanc
ej Tjula, saj jaz bi tudi pohvalila Shut up! in popenila nad Šuti!

glede mednarodnosti pa samo toliko - ko sem bila v Švici (ne znam nemščine) sem se laže sporazumevala v slovenščini/hrvaščini, kot pa v angleščini, je bilo kar zanimivo :)-

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 8
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:19:42   
Tjula
ja, ja, ampak to je izjema, ane? Jaz ko grem na Hrvaško na morje, moram tud po njihovo govort in če začnem po slovensko mutit, se delajo, kot da jim ni nič jasno. To bi morali uvesti tudi v vrtcih in šolah. Sej smo v Sloven(ć)iji, ane?

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 9
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:23:24   
Anonimen
Slabo vest bi imela zato, ker otroci ne delajo nič narobe. Dobro, razen da govorijo kletvice. Ampak da govorijo v svojem jeziku, je logično. Če bi ti živela v tujini, bi tudi, če bi imela tuje državljanstvo, verjetno svojega otroka naučila govoriti tudi slovensko. In najbrž bi v otroštvu jezika mešal. Malo tega, malo onega. Ti otroci niso nič krivi, če govorijo srbsko-hrvaško, nekateri slovensko sploh ne znajo, ker jih starši ne naučijo. Zato bi imela slabo vest, ker otroci niso nič krivi. Bi me pa motilo, priznam. Tudi tam, kjer sem živela preden sem se po rojstvu Tiborja preselila, je bilo veliko "južnjako". In preselila sem se tudi zaradi tega. Nimam sicer nič proti njim, daleč od tega, moti pa me, da iz vseh oken slišiš njihovo glasbo, pa med seboj se v okolici blokov pogovarjajo tako naglas, da se jih sliši daleč naokoli. To me pa moti. Se mi zdi, da prevladajo s tem svojim temperamentom.

(odgovor članu Tjula)
  Neposredna povezava do sporočila: 10
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:25:05   
Rozalija
Kakšne narodnosti je vzgojiteljica???? Ker če ni slovenka pol je čist logično da jim pusti govort kot želijo.

Na Hrvaškem pa jaz govorim slovensko. Sedaj so tako spremenili to hrvaščino, da pomotoma kdaj rečeš kakšno srbsko besedo in pol je cel halo in so užaljeni. Tako da povem kar želim po slovensko, če ne razumejo pa govorim v angleščini ali italjanščini. Pač ne znam njihovega jezika.

Ojoj ko bo pri nas prišlo do tega bom popizdla. No na srečo naš vrtec ni tako malo slovenski, a vedno se kakšen najde.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 11
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:26:47   
Tjula
Splišni, na žalost res prevladujejo. Pa ko bi se vsaj normalno obnašali ... v našem bloku so drogeraši, sami bmw-jevci, nabriljantinani, z oken odmeva Ceca, smeti mečejo mimo košev, glasno govorijo, skratka, kako ne bi potem imeli odpora, če se zgodba nadaljuje še v vrtcu? Tudi jaz komaj čakam, da zberemo keš in se odselimo STRAN OD TE ... ah, ne bom nič rekla, da me ne bojo brisali...

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 12
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 13:27:04   
Čiračara
Kaj pa vem.Moje mnenje je takšno: če bi jaz živela nekje v Nemčiji, Italiji ali bilokje, bi sigurno morala govorit njihov jezik.Pri nas pa obstajajo ljudje iz bivše Jugoslavije, ki živijo tu že 30 let, pa še vedno ne govorijo slovensko. Halloooooo? To je zato, ker jim dopustimo. Sicer nimam nič proti njim, nisem nacionalist, vendar me to zelooo moti. Sloh me razkuri, ker sem nekaj časa nazaj gledala oddajo, v kateri je bil gost tudi en iz Afrike in tu živi že nekje 5 let. Bila sem neverjetno presenečena kako lepo je govoril slovensko:bravo::bravo::bravo:..
Hmmm pri otrocih je pa malo težje:zmeden2:, kakor pač govorijo doma, tako pa govorijo tud v vrtcih...

LP

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 13
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 14:35:14   
kofetek2010
Moj sin je treniral fuzbal v LJ klubu kjer je 99% neslovencev in mi je šlo vse vedno bolj na živce, zato sem ga prepisala (v drugem klubu lahko trenira, tekmovat pa žal ne more, ker ni prestopnega roka). Je pa pred tremi leti, ko je začel trenirat, tudi prenesel domov kakšno neslovensko, ampak sva kar hitro zaključila, da živimo v sloveniji in smo slovenci, zato se bomo pogovarjali slovensko in nič drugače.
Zelo zanimivo je to, da se lahko vsi drugi narodi naučijo slovensko, samo exYU ne. Vsi športniki, ki niso exYU znajo slovensko (Boisa, Derepaskova,...)

Zakaj bi se morala jaz prilagajat Hravatom, Srbom, Bosancem in z jimi govoriti po njihovo? Se naredim noro in govorim slovensko, če me ne razumejo pa kar po angleško ali nemško :)-

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 14
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 14:44:10   
Gina
Ne vem, kako je z majhnimi otroki, toda pri nas v OŠ, je populacija kar precej mešana. Ne ravno tako hudo, kot pri tjuli, ampak še vedno.... Otroci se v šoli pogovarjajo slovensko, vendar pa med odmori otroci, ki prihajajo iz drugih jezikovnih področij, med seboj govorijo v svojem materinem jeziku. Skoraj vedno se družijo, če jih pa kaj vprašaš, ali pa ostali otroci, pa govorijo čisto lepo slovensko. Tisti, ki so se preselili nedavno tega ali niso hodili v vrtec imajo na začetku kar precej govornih težav, čez par mesecev ali čez leto, pa se otroci v glavnem naučijo pravilno govorit. Najtežje je tistim, katerih starši govorijo polomljeno slovenščino, pol pol, pa potem sploh ne vedo, kaj je en in kaj drugi jezik. Tisti, ki doma govorijo samo en, v šoli pa samo drug jezik, nimajo toliko težav.
Če me moti? Ne, me ne. Moji otroci so večinoma na to imuni. SIn se je začel letos "učiti" hrvaško, ker je ugotovil, da ne razume in da bi rad. Mu je zanimivo.

Preklinjanje me pa vsako moti, v kateremkoli jeziku že!

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 15
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 14:44:23   
Magi*
no Tjula, meni se pa tukaj vse neha. vse v redu, dokler govorimo "mednarodne" tuje jezike. ko pa privlečejo domov kako "nekdajnambratsko" besedo, pa je ogenj v strehi. kar se tiče kletvic mi je pa prav malo mar v katerem jeziku so. kletvica je kletvica. ni olepševalnic.

ker sama prihajam iz mešanega zakona (zatorej nisem čistokrvna slovenka v "nevemkaterem" kolenu), se še zelo dobro spomnim druge plati taiste medalje. mene so namreč že v vrtcu in kasneje v osnovni šoli in še kasneje v srednji šoli otroci precej namučili (milo rečeno) zaradi mojih korenin. kasneje v življenju pa je bilo tako, da kdorkoli je kaj govoril čez "une od dol" je hitro pristavil: "sorry, saj s tem nisem mislu tebe. ti si drugačna.". ja res sem.

pa brez zamere.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 16
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 14:50:59   
Tjula
Magi, sej ti ne zamerim. Ampak tukaj govorimo tudi o tem, da se ljudje iz drugih republik ne znajo (bolje: nočejo) prilagajat - niti slovenski kulturi, niti slovenskemu jeziku, da sploh ne govorimo o kriminalu. Odpri strani črne kronike, pa boš videla, kdo največ šverca drogo, krade avtomobile, nadleguje ljudi. Sorry, ampak večinoma so to neslovenci. In od tod tudi vsa nestrpnost. Verjemi, to doživljam iz dneva v dan. Posiljujejo nas s svojo kulturo, s svojo glasbo, govorico, življenjskim slogom. In ja, niso vsi taki, res je, ampak večina pa. Vsaj tu, kjer jaz živim. In meni tega res ni treba prenašati.
To pa, da bo moj otrok domov nosil tuje besede in po možnosti iz njih tvoril celo stavke, je pa popolnoma nesprejemljivo. Saj vendar pri 4 letih še slovensko ne obvladuje, zakaj bi moral srbsko, hrvaško itd.? Mu ni treba.
Samo to sem hotela povedati z uvodnim postom.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 17
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 15:01:18   
Magi*
veš, saj po eni strani te razumem. ker sem tudi sama nekaj let preživela v takšnem naselju. ja in so šli takšni tudi meni na živce (cel svet je moj, lahko delam kar se mi zahoče). in tudi kar se tiče kriminala ipd. se tudi do neke mere strinjam.

samo nekako še danes nisem pozabila kako je bilo, ko so se otroci spravili nadme. s tem, da je moj materin jezik slovenski in smo doma govorili slovensko... otroci pa so morali to nesptrpnost do drugačnih nekje pobrati. najbrž to ni prirojeno:zmeden:. zato me pogreje apriorna nastrpnost do južnjakov, ali pa katerakoli nestrpnost nasploh.

vem pa, da se bom tudi sama slej ko prej srečala s problemom "bogatenja" jezika v vrtcu.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 18
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 21:56:05   
mirka
Sestrinjam imate prav res je vse tako kot ste napisale. No mene moti edino to, da vedno vse mečejo(te) ljudje v isti koš. Nismo vsi enaki. In ni prav da pol sodijo že po tem da pogleda ime in priimek in si že pečenka- sploh nimaš možnosti ne za zposlitev, ne za bilo kakšne uspeh, ne za kaj drugega. Zato mi je hudo, tudi za naše otroke,ker neveš več ako bi jih obvaroval tega, kaj bi jiom človek znal svetovati, ko pa nikoli nisi dober - enim osebam seveda; da smo vsi taki kot ste zgoraj navedle. To res ni fer, samo kaj v življenju vse ni fer, no ja bomo že nekako prebrodili tudi to.
Zato sem od kar vem zase taka da se moram maximalno dokazovati povsod, da pa le nisem taka; od vrtca, osnovne šole, Gimazije in Faxa, da ne govorim o službi.
No saj ni vse tako črno - še obstajajo tudi dobri ljudje na svetu - hvala bogu.:rozica:

Čao, pa brez zamere.:metulj:

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 19
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 22:09:47   
Anonimen
Jaz sem absolutno proti "metanju ljudi v isti koš". Spoštujem vse, ki so prijazni ali pridni ali dobri v srcu ali vse troje skupaj. Sploh ni važno, ali so ene ali druge narodnosti, ali imajo eno roko ali nogo, ali obe, ali imajo kožo katerekoli barve. Ko sem bila najstnica, so bili starši ene izmed mojih dveh najboljših prijateljic po rodu Srbi, od druge pa muslimani.
Me je pa, priznam, motilo, da sem tam, kjer sem prej stanovala, slišala vedno samo srbohrvaško govorico, slovenske pa sploh ne. Tam sem se počutila kot tujka. In če bi še zdaj živela tam in bi moj otrok začel uporabljati srbo-hrvaški jezik, bi me motilo. Če bi pa danes, ko živim v naselju, kjer slišiš skoraj samo slovensko govorico, rekel kakšno besedo po srbo-hrvaško, pa me ne bi motilo. Verjetno je to pač povezano s pripadnostjo narodu. Morda se, če si med večino tuje govorečih, počutiš na nek način ogroženega in si potem toliko bolj občutljiv.

(odgovor članu Tjula)
  Neposredna povezava do sporočila: 20
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 22:41:23   
trnuljcica
ja bom pa se jst dodala svoje mnenje

nic nimam proti ex-yu ljudem, ker sem sama otrok oceta iz bosne

nic nimam proti, da se borijo ohranjati svojo kulturo, ker so vseeno nekaj dali skoz

tudi nic nimam proti govorjenju njihovega jezika v njihovih krajih (na morju...)

me pa zelo motijo tisti "drzavljani" RS, ki so pri nas ze 20, 30 in vec let pa se vedno ne govorijo besedice slovensko (btw med njimi je tudi moj oce, sicer govori slovensko, ampak tako polomljeno, da je :(( )

tudi nasi slovenci, ki zivijo po svetu ohranjajo svoje navade, kulturo, ampak s tem nikogar ne posiljujejo

in moti me to, da moramo mi, ko pridemo v hrvasko primorje govoriti njihov jezik, ko pa so oni pri nas na dopustu lepo govorijo po svoje; ce vam dam primer: lani v melm losinju sem natakarja vprasala, kje imajo stranisce, pa me je samo debelo gledal. pa ga vprasam, kje imajo wc in me on se vedno debelo gleda. in ga vprasam gdje mogu da piskim in mi on z idiotskim izrazom na obrazu pokaze pot. ali pa prodajalec na ulici, isto v malem losinju, na moje vprasanje, ce imajo stevilko 39 teh in teh natikacev odgovori v anglescini :zmeden2:
sem pa jst delala v nekem slo zdraviliscu in prideta do mene gospod in gospa (zelo visoko sta se nosila) in me sprasujeta glede nekega programa. tam sem bila sele dober mesec in ju prijazno vprasam, ce razumeta slovensko, ker mi hrvascina ne gre ravno najbolje, in se gospod namrnde, da ce hocem naj govorim hrvasko ali pa naj najdem nekoga, ki bo prevajal. in jst se potem zacnem z njima pogovarjat pac tako kot znam, in on meni: gospodice, pa vi govorite srbohrvatski a mi smo iz zagreba :grrr::grrr::grrr:

no mislim, da bo dovolj (dobro, da nimajo omejenega prostora za sporocilo:angel:)

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 21
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 22:49:41   
Gina
A lahko še eno zgodbico. Enkrat sem učila eno punčko, ki je bila albanske narodnosti, pa je do prihoda v šolo živela v Nemčiji. Eno leto je imela težave z jezikom, potem se ji je pa odprlo in je prav vzcvetela. Jaz sem bila kar malo ponosna nanjo in imela sem to srečo, da sem te otroke slučajno imela 3 leta. V tretjem razredu sem jo končno enkrat prosila, naj mi nekaj pove v svojem jeziku. Komaj sem jo prepričala, da nam je povedala nekaj besed, ker jo je bilo sram, da je Albanka. Tisto urico smo se imeli tako zelo fajn. V bistvu smo se učili, da smo ljudje različni po jezikovni pripadnosti, pa neke strpnosti do tega. Mogoče je pa kakšen otrok takrat tudi začutil njen sram in neugodje, pa slišal moje besede, da mora biti na svoj jezik ponosna in še bolj, ker zna dva jezika. Ne vem, kaj so rekli starši otrok, ki so morda tisti dan kaj Albanskega doma povedali, pa me tisti hip ne bi niti brigalo.
Če bi to isto vprašala enega otroka, ki je prišel iz Nizozemske, se itak ne bi nobeden usajal, če pa bi vprašala kakšnega Hrvata, bi bil pa ogenj v strehi.

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 22
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 23:15:04   
Magi*
sam še to, pol grem pa spat. obljubim;) GINA:bravo::bravo: take učiteljice rabimo!
lahko noč punce (in fantje)

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 23
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
20.4.2005 23:36:03   
cmokec
Jaz se z večino napisanega strinjam. Ga ni večjega idiotizma, da je en narod slab, drug narod pa super. Vsak narod ima dobre in slabe ljudi. Pa da ne bom zašla: spoštujem ljudi, ki ohranjajo svojo identiteto svoje matične domovine. Tu se seveda šteje tudi jezik in kultura. Jaz bi vsekakor ravnala enako, če bi živela v tujini. Se pa ne strinjam z vsiljevanjem njihovega (južnaki, ali katerekoli druge narodnosti)nam slovencem. Jaz sigurno nebi navijala Avsenikov, kolikor mi radio dopušča. Za svojim pragom itak lahko delaš kaj ti paše, a to ne pomeni, da lahko motiš soseda. Najbolj me pa zmoti jezik. Res je sier to, da smo se mi učuli srbohrvaško, južnaki pa ne slovenščine. Ampak zakaj v Nemčiji lahko govorijo nemško, V Italiji italijansko, pri nas pa malo po naše. Kaj pa če jim mi to dopustimo, zakaj bi se trudili, če jih pa zastopimo?

Kletvice od otrok bi me zelo motile. :(:zmeden: Pri nas ne kovnemo, če mi pa slučajno uide, pa tudi ne rečem 100 kosmatih medvedov. :)-

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 24
   prinašanje južnjakarskih besed in kletvic iz...
21.4.2005 0:33:54   
borovnička
Pri nas v vrtcu, smo tovarišice z otroci govorile samo slovensko, pa če je razumel al pa ne. Smo imele primer, ko je prišel 4 leta star fantek po rodu albanec in ni znal besede slovensko. So mu pa drugi otroci veliko pomagali, čeprav ga niso razumeli. Po parih mesecih je dečko normalno funkcioniral. Otroci se znajo hitro zmenit med sabo. No in ker smo me tovarišice z otroci govorile slovensko, smo enako žele od otrok. Bosanski otroci, pa so se med sabo lahko pogovarjali v njihovem jeziku. Tu pa imajo vso pravico in tu vmes nismo smele posegat(konvencija o otrokovih pravicah). Pa tud sami otroci so se hitro "povohali" med sabo in so točno vedli s kom lahko govorijo srbohrvaščino in s kom slovensko.

Kar pa drugi otroci poberejo, pa tovarišice tukaj žal ne morejo prav dosti naredit. Sicer je to spet odvisno od tovarišic in od vodstva...

(odgovor članu Tjula)
Neposredna povezava do sporočila: 25
Stran:   [1] 2 3 4 5   Naslednja stran >   >>
Stran: [1] 2 3 4 5   Naslednja stran >   >>
Pojdi na:





Norice ali vodene koze
photo
Norice ali vodene koze so najpogostejša nalezljiva bolezen z izpuščaji. Bolezen se pojavlja skozi vse leto, v večjem šte...
Zdrava črevesna mikrobiota
Črevesje in pljuča medsebojno delujeta dvosmerno prek črevesne mikrobiote, njenih presnovnih produktov in imunskega sist...




Risanke.
пеперутка16

So vaši otroci gledali (gledajo) risanke kot so Teenage Mutant Ninja Turtles, Yu Gi Oh, Pokemon ... in zaradi njih postali nasilni?